Exemples d'utilisation de "образуются" en russe
зато внутри города более эффективно образуются экономические циклы.
Pero en realidad dentro de la ciudad se empiezan a crear estos ciclos económicos mucho más eficaces.
Когда несколько волокон соединяются в узел, то образуются суперкластеры галактик.
Y cuando un número de filamentos se unen en un nudo, eso forma un super grupo de galaxias.
Полипы постоянно почкуются и ответвляются, в результате у них образуются генетически идентичные соседи.
Estos pólipos están continuamente brotando y ramificándose en vecinos genéticamente idénticos.
И это значит, что у взрослых новые кровеносные сосуды обычно не образуются, за исключением нескольких особых ситуаций.
Y eso significa que, de adultos, por lo general los vasos sanguíneos no crecen, salvo en algunas circunstancias particulares.
Так образуются целые сети с ненулевой суммой там, где сочувствие и Золотое правило вполне могли бы оказать своё чудотворное действие.
Así que es en redes de aditividad no nula donde uno esperaría que la compasión y la regla de oro cumplan mejor su función.
А когда высыхает земля, приходит засуха, в земле образуются трещины, в них проникает кислород, из земли вырывается пламя и все начинается снова.
Una vez la tierra se seca, estás en temporada seca, hay grietas, entra el oxígeno, las flamas salen y todo empieza otra vez.
Многие годы считалось, что все наши мозговые клетки (нейроны) образуются до рождения или, в редких случаях, до первого-второго года жизни, после чего, как предполагалось, процесс прекращается.
Durante muchos años se pensó que las células de nuestro cerebro (las neuronas) se producían antes del nacimiento o, excepcionalmente, hasta el primero o segundo año de vida y después, presuntamente, el proceso se detenía.
Это говорило о том, что новые нейроны не образуются в результате деления существующих нейронов, а рождаются где-то в другой части мозга и проходят стадию миграции, во время которой они не имеют вид нейронов.
Esto nos indicó que las nuevas neuronas no nacían de la división de neuronas existentes, sino que nacían en otra parte del cerebro y atravesaban por una etapa migratoria durante la cual no eran reconocidas como neuronas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité