Exemples d'utilisation de "образцов" en russe avec la traduction "muestra"

<>
Образцов недостаточно, чтобы действительно изучить генетику подробно. No consiguieron suficientes muestras para explorar la genética con suficiente detalle.
Мы берем тысячи образцов для каждого мозга. De cada cerebro tomamos más de mil muestras.
Через год у нас будет более полмиллиона образцов. En aproximadamente un año a partir de ahora vamos a tener más de medio millón de muestras.
Он также получил первые рентгенограммы частично ориентированных образцов ДНК. También obtuvo los primeros patrones de rayos X de muestras de ADN parcialmente orientadas.
Нам нужны сотни тысяч образцов ДНК со всего мира. Cientos de miles de muestras de ADN de personas de todo el mundo.
такая клетка, работающая в течение дня может обработать 1680 образцов. una jaula como esta trabajando todo el día puede procesar 1.680 muestras.
В этом году мы получили финансирование на сбор большего количества образцов. Este año tenemos más dinero para recolectar más muestras.
У нас сейчас около 425 000 образцов уникальных сортов сельскохозяйственных культур. Ahora tenemos cerca de 425.000 muestras de variedades únicas de cultivos.
Нас заинтересовало получение образцов ткани для генетиков, потому что они очень ценны. Queríamos obtener muestras de tejido para análisis genéticos porque sabíamos que eran muy valiosos.
Там 70 000 образцов различных сортов риса в этом хранилище прямо сейчас. Hay 70.000 muestras de distintas variedades de arroz en esta instalación actualmente.
Мы получили около 25 тысяч образцов ДНК коренного населения со всего мира. Hemos obtenido alrededor de 25,000 muestras recolectadas de gente autóctono de alrededor del mundo.
Каждый образец дает примерно 50 000 точек данных с постоянным измерением тысяч образцов. Por eso cada muestra nos da unos 50.000 datos con medidas repetidas, y hay unas mil muestras.
В первый раз я работал с цветами при создании этих мозаик из образцов цветов системы Пантон. Así que la primera vez que trabajé con colores fue para realizar estos mosaicos con muestras de Pantone.
Одним из устройств, которые мы используем для получения образцов из глубин океана являются дистанционно управляемые аппараты. Una forma de detectar muestras en aguas profundas son los vehículos a control remoto.
сбор образцов в североатлантическом регионе, точнее в Северном море, и у восточных берегов Северной Америки очень тщательно. las muestras de la zona del Atlántico Norte, del mar del Norte en particular, y bastante bien la costa este de América del Norte.
Мы представили более 300 образцов грибов, которые былы сварены в горячей воде, и мицелий накапливает эти внеклеточные метаболиты. Presentamos más de 300 muestras de hongos que fueron hervidos y el micelio genera estos metabolitos extracelulares.
CGIAR располагает более чем 600 000 образцов сортов сельскохозяйственных культур в генных библиотеках, собранных, главным образом, в крестьянских областях. El sistema del CGIAR contiene más de 600.000 muestras de variedades de cultivos en bancos genéticos, principalmente recogidas en tierras de campesinos.
Работа генетиков очень важна, они ставят хорошие вопросы, могут судить о численности вида, подвидах и структуре, но они ограничены нехваткой образцов. Es un trabajo muy importante que puede responder preguntas esenciales sobre el tamaño de la población, las subpoblaciones y la estructura pero está restringido por falta de muestras.
В публичных заявлениях представители этой отрасли отрицают это, считая маркетингом лишь четыре конкретных вида деятельности - торговые визиты к врачам, стоимость бесплатных образцов, реклама, адресованная непосредственному потребителю и реклама в медицинских журналах. En sus declaraciones públicas, esta industria niega esto al incluir sólo cuatro actividades específicas como mercadeo (visitas comerciales a doctores, el valor de las muestras gratuitas, publicidad directa a los consumidores y publicidad en revistas médicas).
Есть кассета с 10 образцами. Hay una cinta con 10 muestras.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !