Exemples d'utilisation de "общения" en russe
Средства общения, сначала телеграф, потом телефон.
Medios de conversación, primero el telégrafo, después el teléfono.
Это был мой личный канал общения с читателями.
Era mi canal personal e íntimo para hablar con los lectores.
Интернет предоставляет нам возможностей общения множества с множеством.
Internet nos da el modelo de muchos a muchos.
Это было первым опытом общения Ирана с американцами.
Aquél fue el primer contacto del Irán con los americanos.
У юмора - своё особое место среди форм общения.
La comedia transita un nivel diferente con otras formas del lenguaje.
В нашу эпоху глобализации языком делового общения является английский.
En una reciente prueba internacional de nivel de inglés, Japón se ubicó en el puesto 136, muy por detrás de Corea del Sur, en el puesto 89, y hasta de Corea del Norte, en el puesto 111.
Искусство общения вытесняется - и по-моему, это опасно - личным самовещанием.
Y el arte de la conversación está siendo reemplazado, peligrosamente creo, por la transmisión personal.
Если попросить C и D описать свой круг общения, то
Si les preguntamos, les decimos, "¿Cómo es tu vida social?"
Я не религиозный человек, но я жаждал общения с природой.
Yo no soy una persona religiosa pero yo buscaba la Naturaleza.
Каким образом можно сохранить неформальный характер общения и ограничить число участников встреч?
¿Cómo se puede mantener la oficiosidad y limitarse el tamaño de las reuniones?
Его можно спрогнозировать по наличию или отсутствию общения с людьми других рас.
Y se predice a través de la interacción o la falta de ella con gente que no es como tú, gente de otras razas.
Они говорили, что им больше нравится автоматизированный вариант общения со своим двоюродным братом.
Me estaban diciendo que preferían la versión automatizada de su primo a su primo.
На наш взгляд, подходящий показатель - это соотношение ученик - полезное время общения с учителем.
Desde nuestra perspectiva, la métrica relevante es la proporción estudiante-tiempo-humano-valioso- con-el-profesor.
Но также это просто группа друзей в момент истинного общения и совместного валяния дурака.
Pero este es también, básicamente, sólo un grupo de amigos pasando un momento social auténtico y pasándolo bien juntos.
Это позволит дополнить возможность общения с другими людьми и не только в физическом мире.
También cambiara la forma en la que interactuamos con las personas, no sólo en el mundo físico.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité