Exemples d'utilisation de "объединенными" en russe avec la traduction "unir"
Traductions:
tous673
unir573
unificar25
integrar23
aunar16
reunir16
aliar6
comprender5
fusionar5
interconectar1
mancomunar1
autres traductions2
Африканский Союз стремится стать Объединенными государствами Африки.
La Unión Africana aspira a convertirse en un Estados Unidos de Africa.
Встреча ОБСЕ в Афинах происходит в критическое время, когда европейцы должны вступать в двадцать первый век более объединенными, чем когда-либо до этого.
La reunión de la OSCE en Atenas se produce en un momento crítico, cuando los europeos deben adentrarse en el siglo XXI más unidos que nunca.
Фактически, Саудовская Аравия стала одной из всего только трех стран, наряду с Пакистаном и Объединенными Арабскими Эмиратами, которые установили дипломатические отношения с правительством Талибана.
En efecto, Arabia Saudita fue uno de los tres únicos países, junto con Pakistán y los Emiratos Árabes Unidos, que estableció relaciones diplomáticas con el gobierno talibán.
Объединенные избирательным правом латиноамериканцы разъединены бедностью.
Unidos por el derecho a voto, los latinoamericanos siguen divididos por la pobreza.
Организация Объединенных Наций охвачена внутренними противоречиями.
Las Naciones Unidas están desgarradas por las tensiones internas.
Целью сегодня должно быть объединение голландского народа.
Ahora la meta debe ser unir al pueblo holandés.
Европейцы говорят о строительстве Объединенных государств Европы.
Los europeos hablan de construir un Estados Unidos de Europa.
"В первую очередь нас объединяют наши различия".
"Por encima de todo, lo que nos une son las diferencias".
План ООН по объединению был принят турецкой стороной.
La parte turca había aceptado un plan de las Naciones Unidas para la unificación.
Южнокореец занимает пост генерального секретаря Организации Объединенных Наций;
Un surcoreano es Secretario General de las Naciones Unidas;
настоящий союз наций объединенных вместе ради колоссального добра.
una verdadera unión de naciones juntas en un esfuerzo colosal por el bien.
Таким образом, мы объединили Европу, не объединив европейцев.
Hemos logrado una Europa unida sin unir a los europeos.
Интернет лишь объединил мировое сообщество отвергнутых и озлобленных.
La Internet ha permitido comunicarse a una comunidad mundial de descontentos y resentidos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité