Exemples d'utilisation de "объем" en russe

<>
Traductions: tous334 volumen114 capacidad24 magnitud9 autres traductions187
объём его понимания просто потрясающий. Y es verdaderamente impresionante todo lo que él entendía.
Но это объем наблюдаемой Вселенной. Pero esto es nuestra envoltura del universo visible.
У нас недельный объем производства. Hacemos una producción semanal.
Объем показан желтым столбиком [справа]. Esa es la línea amarilla.
Каков суммарный объем группы компаний Virgin? Quiero decir,cómo de grande es el grupo en total?
Теперь умножьте ее объем на сто. Ahora multiplícalo por 100.
И они просто поддерживают объем биомассы. Y, básicamente, sólo mantienen su biomasa.
Наоборот, объем эффективных трудовых ресурсов увеличивается. Por el contrario, la fuerza de trabajo global eficaz no hace más que crecer.
Объём секвенированных участков ДНК каждый год удваивается La cantidad de datos del ADN que hemos secuenciado se ha duplicado cada año.
Это ещё больше снизило объём китайского экспорта. Esto deprimió aún más las exportaciones chinas.
Объем такой помощи растет как на дрожжах. La escala de dichos rescates está aumentando enormemente.
При этом переходе, несомненно, вырастет объем услуг. No hay duda de que en esta transición los servicios crecerán.
Или усугубить ее, увеличив требуемый объем расчетов. O al contrario, aumentarlo y acrecentar la cantidad requerida de cálculos.
Объем производства упал, и уровень безработицы резко вырос. La producción cayó y el desempleo se incrementó dramáticamente.
Увеличить объем нефтедобычи Ираку позволил целый ряд факторов. Varios factores permitieron que Irak aumentara su producción.
Каждый год удваивается и объём данных о работе мозга. La información que obtenemos del cerebro se duplica cada año.
Богатые страны и доноры ограничили бюджеты и объем внимания. Los países y los donantes ricos tienen presupuestos y niveles de atención limitados.
Вы можете видеть, что отходы значительно превышают объем полезной энергии. Pueden ver como el desperdicio es más grande que la parte útil.
Объем мировой торговли уже резко снизился в результате экономического кризиса; El comercio mundial ya ha decaído marcadamente como resultado de la crisis económica;
Установи мы алюминиевые окна, это сразу повысит объём энергозатрат вдвое. Si usamos ventanas de aluminio en esta casa, podríamos doblar el uso de energía justo allí.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !