Exemples d'utilisation de "объявляют" en russe avec la traduction "anunciar"
Traductions:
tous421
anunciar232
declarar151
proclamar19
convocar7
convocarse2
denunciar2
cantar1
autres traductions7
"Практически каждый день страны объявляют о новых целях или планах действий по сокращению выбросов".
"Casi todos los días, los países anuncian nuevas metas o planes para reducir las emisiones", señaló.
· Несмотря на то, что индексные фонды занимают более важное положение по сравнению с другими участниками фьючерсных сделок, их поведение предсказуемо, т.к. они открыто объявляют и свое товарное портфолио, и период совершения сделок.
· Si bien los fondos indexados son importantes en comparación con las posiciones de otros participantes en el mercado de futuros, su comportamiento es previsible puesto que anuncian públicamente su portafolio de productos y el momento de sus transacciones.
Каждый раз, когда правительство или надзорный орган объявляют о новом контроле или усилении существующего контроля, от банкиров поступают угрозы, что они упакуют свои вещи и покинут город, забрав свои Порше и любовниц с собой.
Cada vez que un gobierno, o un regulador, anuncia algún control nuevo, o un ajuste de los controles existentes, los banqueros amenazan con empacar y marcharse, llevándose consigo sus Porsche y sus amantes.
Я пришел по поводу объявления о сдаче комнаты.
He venido por la habitación que anuncian para alquilar.
Я скопировал объявление и предложил его сотне студентов MIT.
Agarré el anunció y se lo dí a 100 estudiantes del MIT.
Вот еще один участник, объявленный лишь на прошлой неделе.
Justo la semana pasada se anunció otra nueva compañía.
И мы объявили, что мы возьмем в полет Стивена Хокинга.
Y anunciamos que haríamos que Stephen Hawking volara.
Тогда Иран объявил, что будет проводить в проливе военно-морские учения.
Irán anunció entonces que realizaría ejercicios navales en el Estrecho.
Португалия объявила о масштабных строгих мерах, надеясь достигнуть того же эффекта.
Portugal ha anunciado un paquete de austeridad importante esperando obtener el mismo efecto.
Правительство недавно объявило о своих планах вернуться на Луну к 2024.
El gobierno anunció recientemente sus planes para regresar a la luna en 2024.
Правительство недавно объявило о расширении программы срочных денежных пособий для вдов.
El gobierno recientemente anunció la ampliación de un programa de asignaciones de emergencia en efectivo para las viudas.
Культ Премии начался даже до того, как были объявлены первые победители.
El culto al Premio comenzó incluso antes de que se anunciaran los primeros ganadores.
Кеннеди мобилизовал войска, а также выиграл время, объявив о морской блокаде Кубы.
Kennedy movilizó las tropas, pero también ganó tiempo anunciando un bloqueo naval de Cuba.
Эти парни взломали твиттер Fox News, чтобы объявить об убийстве президента Обамы.
Estos muchachos entraron a la cuenta de Twitter de Fox News para anunciar el asesinato del presidente Obama.
Канун объявления ошеломляющих результатов выборов в Индии стал поистине затишьем перед бурей.
La verdad es que el día anterior a aquel en que se anunciaron los clamorosos resultados de las elecciones en la India representó la calma antes de la tormenta.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité