Exemples d'utilisation de "овладевать английским" en russe

<>
Необходимость эффективно общаться вместе с рыночными силами создают мощный стимул овладеть английским и достичь определённой степени ассимиляции. La necesidad de comunicarse de manera efectiva, sumada a las fuerzas de mercado, genera un poderoso incentivo para dominar el inglés y aceptar un grado de asimilación.
Но не волнуйтесь - у меня нет проблем с английским, как таковым. Pero no se preocupen, no tengo problemas con el inglés como tal.
Может быть в будущем нас будут запугивать, но мы не должны позволить отчаянию овладевать нами. Quizá enfrentemos momentos atemorizantes en los días venideros, pero nunca podemos dejar que la desesperación nos abrume.
Он над Английским Каналом и продолжает лететь. Está sobre el canal de la Mancha, en camino.
ПРИНСТОН - Мысли о возникновении ситуации, аналогичной Великой депрессии, начинают овладевать инвесторами и разработчиками стратегии. PRINCETON - Los preocupados inversionistas y encargados del diseño de políticas están obsesionados con las analogías de la Gran Depresión.
Это как наш пример с английским и голландским. Es justo como el ejemplo del inglés y el holandés.
Предвыборная кампания, которая закончится выборами 30 сентября, едва началась, а премьер-министр Виктор Янукович уже пытается постепенно овладевать ею. La campaña para las elecciones parlamentarias de Ucrania, que se celebrarán el 30 de septiembre, apenas ha comenzado y, sin embargo, el Primer Ministro Viktor Yanukovich ya está intentando robarlas.
Хотим ли мы на самом деле остаться с 600 языками и одним главным - английским или китайским? ¿De verdad queremos quedarnos con 600 lenguas y que la principal sea el inglés o el chino?
Естественно, это лишает их морального права убеждать другие страны не овладевать ядерным оружием, которое продолжает восприниматься как источник власти и влияния, а также является страховым полисом от нападения. Esto naturalmente los priva de autoridad moral para persuadir a otros de no adquirir armas nucleares, lo que se sigue percibiendo como una fuente de poder e influencia, y una póliza de seguro contra un ataque.
Название сложно перевести на английский, особенно с моим английским. Es difícil de traducir al inglés, especialmente con mi inglés.
Например, слово Ч-Е-И-Р является английским словом, но картинка этого слова будет универсальным символом. Por ejemplo, S-I-L-L-A es la palabra en español para eso pero una imagen de ella es un símbolo universal.
Получается другой алфавит, но он позволяет пользоваться английским алфавитом целиком, вместе со знаками препинания и цифрами. Por lo tanto, es un alfabeto diferente, pero nos permite utilizar todo el alfabeto Inglés con puntuación y números.
Давайте быстро пройдёмся по истории киматики начиная с наблюдений резонанса Да Винчи, Галилеем и английским учёным Робертом Хуком а затем Эрнестом Хладни. Si echamos un vistazo a la historia de la cimática empezando por las observaciones de la resonancia, de Da Vinci, Galileo, del científico inglés Robert Hook, y luego de Ernest Chladni.
Давайте посмотрим, как дети справлялись с английским. Pero veamos, ¿cómo se enfrentan los niños al idioma inglés?
Есть большая разница между "быть понятным по-английски" и "владеть английским в совершенстве". Hay una gran diferencia entre ser comprensible en inglés y dominarlo perfectamente.
До Борлоуга миру угрожал кошмар, предсказанный известным английским экономистом Мальтусом: Antes de Borlaug, el planeta enfrentaba la amenaza de una pesadilla malthusiana:
С другой стороны, советник по вопросам национальной безопасности Ирака - врач, не имевший никаких полномочий на пост, на который его назначили окупационные власти США, кроме приемлемого владения английским языком, - уже три года подряд пытается настоять на том, что "следующий" год станет последним, когда требуется присутствие американских военных сил. Luego nuevamente, durante tres años consecutivos, el asesor de seguridad nacional de Irak -un médico sin credencial alguna para el trabajo cuando fue nombrado por la autoridad de ocupación estadounidense, excepto que hablaba un inglés tolerable- insistió en que el año siguiente sería el último en el que se necesitarían tropas estadounidenses.
Более того, японский язык не очень распространен в мире, а недостаточное владение английским языком в Японии делает сложным привлечение международного таланта в университеты страны. Además, la lengua japonesa no está muy difundida y las escasas aptitudes para el uso del inglés en el Japón constituyen un obstáculo para que atraiga talentos internacionales a sus universidades.
Эффективные организации по привлечению инвестиций должны возглавляться исполнительным директором с сильной внешней поддержкой и отличной репутацией в частном секторе, а также хорошими международными связями и свободным владением английским языком. Una agencia eficaz de promoción de la IED debe estar encabezada por un director ejecutivo con un sólido currículo y una excelente reputación en el sector privado, complementado por buenos contactos internacionales y un inglés fluido.
И все же Мелес незаменим - непревзойденный интеллектуально, как африканский лидер (он закончил медицинскую школу, но продолжил свое образование, овладев безупречным английским языком и получив дипломы европейских университетов по переписке), и непревзойденный политик дома, без очевидного подготовленного преемника. Y, aún así, Meles es irreemplazable -nadie lo iguala intelectualmente como líder africano (abandonó sus estudios de medicina para liderar una revolución contra el Derg, pero luego aprendió un inglés impecable y obtuvo títulos de universidades europeas por correspondencia), ni políticamente en su país, donde no se vislumbra un sucesor obvio para remplazarlo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !