Exemples d'utilisation de "овощи" en russe
Они, конечно, сажают деревья, выращивают овощи.
Por supuesto, están plantando árboles, cultivando vegetales orgánicos.
Этот я специально выбрала, потому что тут мужчина выбирает овощи.
Ésta la elegí a propósito porque es un hombre el que compra un vegetal.
"Ешьте овощи с оливковым маслом, и у вас будет меньше морщин."
"Si comemos aceite de oliva y vegetales, vamos a tener menos arrugas".
потому что листья салата- и все кучерявые овощи - воплощают собой гиперболическую геометрию.
Porque la lechuga, y todos esos vegetales enroscados, son encarnaciones de la geometría hiperbólica.
Я играл на заднем дворе, учился читать, и даже ел кое-какие овощи.
Jugaba en el patio trasero, aprendi a leer, y hasta comía algunos vegetales.
Пожилые люди переехали в деревни, многие из них выращивают свои фрукты и овощи;
Las personas mayores se han retirado a los pueblos en donde muchos cultivan sus propios alimentos;
фрукты, овощи, мука грубого помола, коричневый рис - по своей природе все они богаты клетчаткой.
frutas, vegetales, harina de trigo entero, arroz integral, que en su forma natural son ricos en fibras.
Одна моя очень хорошая подруга, которая помогает мне, давала мне каждый месяц 2 000 рупий на овощи.
Una amiga mía que me ayudó mucho, que me apoyó mucho, solía darme cada mes 2 mil rupias para vegetales.
Потом более ядовитые химикаты распрыскиваются на фрукты и овощи, такие как пестициды и гербициды, чтобы убить сорняки и жуков.
Después se fumigan frutas y vegetales con químicos nocivos, como pesticidas y herbicidas, para matar malezas e insectos.
на расстоянии одного дня пути один от другого, где каждый - без ума от земледелия, выращивает овощи на своем огороде, устраивает общинные обеды, и так далее.
A un día a pie de distancia unas de otras, todo el mundo labrando como locos, cultivando vegetales en el jardín de atrás, haciendo comidas comunales juntos, etc, etc.
Что возможно, начав с нуля, сдвинуться с мертвой точки, высаживая овощи и деревья, или сразу же деревья, рядами в той траве создавая буферную зону, производя компост, а затем следя за тем, чтобы на каждом этапе этого растущего леса было возможно использовать урожай.
Que pueden salir de estar sin nada, plantando vegetales y árboles, o árboles directamente, ahí en los límites de la hierba, creando la zona de protección, produciendo composta, y asegurando que a cada etapa del crecimiento del bosque hay cultivos que pueden usarse.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité