Exemples d'utilisation de "огромной" en russe avec la traduction "inmenso"
Traductions:
tous1525
enorme715
grande485
inmenso130
vasto63
gigantesco54
enormemente13
extraordinario7
sumo7
ingente5
formidable4
extenso2
valioso2
colosal1
magnífico1
excelente1
autres traductions35
огромной массе частиц, гораздо меньших, чем ядра атомов.
partículas en inmensas aglomeraciones, mucho más pequeñas incluso que el núcleo atómico.
Согласно всем расчетам, ноша, которую малярия возлагает на экономику, является огромной.
Según todos los cálculos, la carga impuesta por la malaria al crecimiento económico es inmensa.
Территория разведываемых океанических зон была огромной, и их окрестили термином "Голубая Амазония".
El tamaño de las áreas oceánicas era inmenso, lo que les valió el nombre de "la Amazonia azul".
Ее позиция по данным вопросам в настоящее время одобряется огромной частью немецкого электората;
Su postura frente a estos temas ahora ha sido respaldada por una inmensa porción del electorado alemán;
В огромной сельской местности, с населением более 100 миллионов человек, телефонов не было.
En las inmensas zonas rurales, donde vivían 100 millones de personas, no había teléfonos.
Комиссия пришла к этому выводу, предположив, что стоимость отказа от следования их рекомендациям будет огромной.
La Comisión llegó a esa conclusión partiendo de la premisa de que el costo de no adoptar la política por ella recomendada sería inmenso.
Однако, даже, если это произойдет, то полученный опыт, информация и знания будут для "Братства" огромной ценностью.
Pero, incluso si eso sucede, la experiencia, datos y conocimiento adquiridos serán de inmenso valor para la Hermandad.
(Программа "первым делом военные" означает, что большинство поставок продовольствия отдаются огромной постоянной армии и бюрократии Северной Кореи.)
(Un programa tipo "milicia primero" asegura que la mayoría de los suministros sean desviados a los inmensos ejército y burocracia permanentes de Corea del Norte.)
Несмотря на десятилетия огромной поддержки со стороны правительства, сельскохозяйственный сектор Японии не может даже мечтать о том, чтобы прокормить сокращающееся население страны.
A pesar de las décadas de inmenso apoyo gubernamental, el sector rural de Japón ya no puede siquiera aspirar a alimentar a su población en declive.
Ресурсы огромной страны были мобилизованы для того, чтобы взять под контроль разорение, включая работу по подготовке саркофага, который должен был накрыть четвертый реактор.
Los recursos de un inmenso país se movilizaron para controlar la devastación, incluido el trabajo de preparación del sarcófago que aislaría el cuarto reactor.
Со своим академическим образованием и огромной эрудицией, он преуспел в организации (в широком масштабе) новых направлений политики Турции, руководя партией справедливости и развития (ПСР).
Con su formación académica y su inmensa erudición, consiguió trazar, en un gran lienzo, la nueva dirección de las políticas de Turquía bajo la dirección del Partido Justicia y Desarrollo (AKP).
Для такой страны, как Египет, с его огромной и разнообразной цивилизацией, которая включает в себя приблизительно восемь миллионов христиан и молодое население, которое должно находиться на связи с миром, не существует будущего в качестве исламского государства, которое стремится стать частью регионального халифата.
Para un país como Egipto, con su inmensa y variada civilización, de la que forman parte unos ocho millones de cristianos y una población joven que necesita estar conectada con el mundo, no hay futuro en un Estado islámico que aspire a formar parte de un califato regional.
Экономические выгоды от широкополосных технологий огромны.
Los beneficios económicos de la banda ancha son inmensos.
Между странами Африки существуют огромные различия.
Hay una inmensa diferencia entre los países de África.
Возможно, эти взрывы демонстрируют огромное разнообразие свойств.
Quizas estos Big Bangs muestren una inmensa variedad de propiedades.
Есть огромные предприятия по воссозданию карты генов.
Plantas inmensas para secuenciar genes del tamaño de canchas de fútbol.
У лучших игроков есть огромный творческий талант.
Los mejores jugadores tienen un inmenso don creativo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité