Exemples d'utilisation de "оказался" en russe

<>
Но Шиллер оказался не прав. No obstante, Shiller estaba equivocado.
Я оказался в затруднительном положении. Estaba en un espacio ínfimo.
Прогноз погоды сегодня оказался правильным. El pronóstico del tiempo acertó hoy.
Этот опыт оказался вполне интересным. Lo que sucedía en las calles era interesante.
Трибунал по Руанде оказался ненамного лучше. Las cifras para el ICTR son sólo ligeramente mejores.
Однако он оказался в затруднительном положении. Pero ha sido manipulado hasta quedar atrapado en un dilema peculiar.
Потенциал оказался неимоверным, но и пугающим. El potencial era atractivo, pero también terrorífico.
Таким образом, Тунис оказался в опасности. Así, pues, Túnez está en peligro.
Я оказался в очень яркой компании. Esto me sitúa al nivel de unos compañeros muy ilustres.
А потом я передумал и оказался здесь. Pero mi vida dio un giro y terminé aquí.
Пока эффект от таких атак оказался краткосрочным. Hasta el momento, el daño producido por ese tipo de ataques demostró tener corta vida.
Как я оказался вовлечён в этот вопрос? Ahora ¿Cómo me involucré en esto?
А теперь посмотрим, где оказался старый Запад. Y miren la posición del antiguo Occidente.
Вьетнам оказался конечной, а не начальной точкой. Vietnam demostró ser el fin, no el principio, de la línea.
Но призыв исламистов к всеобщему протесту оказался безрезультатным. No obstante, los llamados de los islamistas a realizar protestas en todo el país fracasaron.
Менее заметным оказался ключевой фактор, способствующий этому недомоганию: Algo que pasa más inadvertido es un factor clave que contribuye a este malestar:
Но в Индии я оказался в нижней четверти. Pero en San Juan, yo estaba en el cuartil inferior.
Совершенно случайно он оказался первым, настроившимся на них. Accidentalmente, había sido la primer persona que las había sintonizado.
Так каков же оказался результат эксперимента в Колумбии? ¿Entonces que pasó en Colombia?
Я оказался бы в ловушке внутри своей головы. Estaría atrapado en mi propia cabeza.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !