Exemples d'utilisation de "океана" en russe
Вы уже слышали, что менее 1% океана защищено.
Ya han oído esto, menos del 1% de los océanos está protegido.
Научные исследования рекомендуют защитить хотя бы 20% океана.
Los estudios científicos recomiendan que al menos el 20% de los océanos deberían estar protegidos.
Вот фотография моего друга, Криса, на берегу Тихого океана.
Esta es una foto con mi amigo Chris en la costa del Océano Pacífico.
Большое количество фольклора выросло вокруг океана, в основном негативного.
Se han tejido muchas historias en torno al océano, en su mayoría negativas.
но и изменяет химический состав океана, повышая кислотность воды.
También está cambiando la química de los océanos, haciendo el mar mas ácido.
Многие физиологические процессы находятся в зависимости от кислотности океана.
Hay muchos procesos fisiológicos influenciados por la acidez del océano.
Нам нужны глубоководные подлодки и новые технологии для изучения океана.
Necesitamos submarinos que bajen a grandes profundidades, nuevas tecnologías para explorar el océano.
Я хочу закончить разговор небольшим рассказом о повышении кислотности океана.
Así que voy a cerrar con una breve discusión de la acidificación del océano.
Маленькие ихтиандры будто подтверждают - жизнь на сушу вышла из океана.
Los pequeños hombres-anfibio parecen confirmar que la vida en la tierra surgió del océano.
Как можно заметить, большая часть этих голубых точек находится посреди океана.
Y habrán notado que los puntos azules están mayormente en medio del océano.
"Я провёл в тюрьме около 30 лет на острове посреди океана.
"Estuve en prisión por casi 30 años en una isla en el medio del océano.
И это видимый признак того, что на дне океана есть падаль.
Y es una señal óptica de que hay carroña en el fondo del océano.
Часть ледника находится в плавучем состоянии под влиянием океана, океанического тепла.
Esa capa de hielo en parte está flotando expuesta al océano, al calor del océano.
Плодовитость океана сильно снизилась, и ответственность за это лежит на нас.
Los océanos han perdido gran parte de su productividad, a causa nuestra.
Пусть шаг из океана на сушу был непрост, но это произошло.
El paso del océano a la tierra no fue fácil, pero sucedió.
Но когда ты спускаешься на дно океана, все становится по-настоящему странным.
Pero cuando descendemos al fondo del océano ahí es donde las cosas se ponen muy raras.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité