Ejemplos del uso de "океанские" en ruso

<>
ветры, океанские течения, интенсивность осадков, формирование облаков - факторы, касающиеся здоровья и благополучия миллиардов людей. vientos, corrientes oceánicas, tasas de precipitación, formación de nubes, cosas que influyen en la salud y el bienestar de miles de millones de personas.
Не было никаких океанских договоров, где странам бы платили за не вылов рыбы. No había tratados oceánicos que compensaran a los países por no pescar.
Они контролируют около 14 миллионов кубических километров океана, а это примерно 1-2% всей океанской воды на планете. Controlan 13,8 millones de kms cúbicos de océano, y eso es entre 1% y 2% de toda el agua oceánica del planeta.
В случае акул и минтая, недавнее исследование показало, что почти треть из 64 океанских видов находятся на грани исчезновения. En el caso de los tiburones y las rayas, un estudio reciente indica que cerca de un tercio de las 64 especies oceánicas está a punto de extinguirse.
Мы понимаем его заинтересованность в наличии океанского военно-морского флота для защиты своих морских линий в случае возникновения напряженных ситуаций. Que entendemos su interés en mantener una armada oceánica para proteger sus corredores marinos de cualquier eventualidad.
А сейчас я немного отвлекусь от темы, чтобы ответить на пару вопросов об океанской гребле, которые, вероятно, у вас возникли. Esto podría ser un buen momento para responder preguntas sobre el remo oceánico que puede ser que tengan en su mente.
Однако недавние действия Китая, такие как проведение исследований океанских глубин в экономических и военных целях китайскими военными и научно-исследовательскими судами в территориальных водах и эксклюзивной экономической зоне Японии без уведомления японских властей, в конце концов вывели японскую элиту из инертного состояния. Sin embargo, algunas acciones recientes y recurrentes de China, como las acciones de reconocimiento oceánico con fines económicos y militares, realizadas sin notificar a la armada o a los barcos de reconocimiento de las aguas territoriales o de la ZEE del Japón, han hecho que finalmente la elite japonesa salga de su inercia.
Но не всегда приходится опускаться в океанские глубины, чтобы увидеть подобное световое шоу. No siempre hay que ir a las profundidades del océano para ver demostraciones de luz como estas.
Климат также зависит от скорости обмена водяным паром между атмосферой и поверхностью Земли, что требует принимать во внимание океанские течения, ветер и географию. El clima también está sujeto a la tasa de intercambio de vapor de agua entre la atmósfera y la superficie terrestre, para lo que se deben tomar en cuenta las corrientes marinas, el viento y la geografía.
Эти вторые дома - места уединения, где они будут проводить только часть года, и ранее первозданные древние хребты гор и океанские утесы покрываются новыми домами, удовлетворяя, таким образом, все возрастающий спрос. Sus segundas residencias son un refugio en el que pasan sólo una pequeña parte del año y últimamente se están cubriendo impolutas crestas de montañas y acantilados marinos con nuevas residencias, salpicadas aquí y allá, para atender la demanda.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.