Exemples d'utilisation de "опоздать" en russe avec la traduction "tardar"

<>
Кто опаздывает, того наказывает жизнь. La vida castiga al que llega tarde.
Отец невесты опоздал на свадьбу. El padre de la novia llegó tarde a la boda.
Ты опоздал, не так ли? Llegaste tarde, ¿verdad?
Энди никогда не опаздывает на свидания. Andy nunca llega tarde a una cita.
Одно из них - никогда не опаздывай. Una era - nunca llegar tarde.
"10 шекелей, если опоздаю забрать ребенка? "¿10 shekels por buscar tarde a mi hijo?
Мой преподаватель по тайм-менеджменту постоянно опаздывает. Mi profesor de time-management siempre llega tarde.
Он встал поздно, поэтому опоздал на автобус. Se levantó tarde, así que perdió el autobús.
Сегодня люди приезжают на автомобиле, и в большинстве случаев опаздывают. Hoy viene la gente en coche y la mayor parte de las veces llegan tarde.
Опыт Индии вселяет надежду для других "опоздавших" стран, которые занимаются развитием. La experiencia de India es un signo de esperanza para otros que llegaron tarde al desarrollo.
ФРС опоздала с процессом нормализации учётных ставок, и сейчас она за это расплачивается. La Reserva comenzó tarde el proceso de normalización de las tasas de interés, y ahora está sufriendo las consecuencias.
Если вы опоздаете забрать ребенка больше, чем на 10 минут, мы прибавим к вашему счету 10 шекелей. Si viene a buscar a su niño más de 10 minutos tarde, le vamos a sumar 10 shekel de multa a su cuenta.
В то же время родителям - которые заняты на работе, или хотят успеть куда-то еще, или просто опаздывают, - хотелось бы забрать ребенка немного позже. Mientras tanto los padres, quizá algo ocupados en el trabajo, con retraso, haciendo encargos - quieren un poco de margen para buscar los niños más tarde.
Оказалось, что решающим фактором для того, чтобы остановиться и помочь незнакомцу в нужде, было то, насколько они опаздывали - или думали, что опаздывают, либо были слишком увлечены тем, о чём они собирались говорить. Lo que resultó determinar si alguien se detendría a ayudar a un desconocido necesitado fue cuánta prisa creían que tenían - ¿pensaban que llegaban tarde, o estaban absortos pensando en lo que iban a hablar?
Оказалось, что решающим фактором для того, чтобы остановиться и помочь незнакомцу в нужде, было то, насколько они опаздывали - или думали, что опаздывают, либо были слишком увлечены тем, о чём они собирались говорить. Lo que resultó determinar si alguien se detendría a ayudar a un desconocido necesitado fue cuánta prisa creían que tenían - ¿pensaban que llegaban tarde, o estaban absortos pensando en lo que iban a hablar?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !