Exemples d'utilisation de "оппозиции" en russe
Часть оппозиции возникает из непонимания.
Parte de la oposición a esta iniciativa surge de malos entendidos.
демократические правительства без эффективной оппозиции.
los gobiernos democráticos que no enfrentan un desafío eficaz por parte de una oposición.
Также его испугал рост внутренней оппозиции.
También se vio sorprendido por el ascenso de la oposición interna.
Таким образом, раскол в оппозиции неизбежен.
Así, pues, las divisiones dentro de los movimientos de oposición son inevitables.
Правительства без оппозиции представляют угрозу самой демократии.
Los gobiernos sin oposición suponen una amenaza para la democracia misma.
на пятый день - аресты ключевых фигур оппозиции.
el quinto día, detenciones de figuras principales de la oposición.
Его положение в националистической оппозиции было слабым.
Su postura en la oposición nacionalista era débil.
В оппозиции Хамас категорически отказывалась собирать незаконное оружие.
En la oposición, Hamas se negó rotundamente a recoger las armas ilegales.
Цель состояла в подавлении любых форм демократической оппозиции.
El objetivo era el de suprimir todas las formas de oposición democrática.
Это вызвало протесты оппозиции и утверждения об инсценировке покушения.
Siguieron protestas en la calle de la oposición y gritos de que el intento de asesinato había sido simulado.
Предложения оппозиции заострить это условие были отклонены лидерами AKP.
Las propuestas de la oposición de afinar esta cláusula fueron rechazadas por los líderes del AKP.
Без сильной оппозиции правительство Шавеза, несомненно, сильно бы полевело;
Sin una oposición fuerte, el gobierno de Chávez ciertamente se inclinaría demasiado hacia la izquierda.
Полным ходом идет охота на ведьм против политических деятелей оппозиции.
Está en marcha una caza de brujas contra los políticos de la oposición.
Отношение к коммунизму всегда было актуальным вопросом для антикоммунистической оппозиции.
Las actitudes hacia el comunismo siempre fueron tema de controversia para la oposición anticomunista.
Мурси не особо учитывал мнение оппозиции, проталкивая спорный проект конституции.
Morsi no admitió la oposición a su propósito de sacar adelante un polémico proyecto de constitución.
План Аннана на Кипре провалился ввиду оппозиции одной из сторон;
El Plan Annan fracasó en Chipre debido a la oposición de un partido;
Однако есть насущная потребность в наличие эффективной институциональной парламентской оппозиции.
Sin embargo, es evidente la urgente necesidad de una oposición eficaz, por lo general de tipo parlamentario.
Но слабость оппозиции являются дополнительной преградой на пути демократического развития.
Sin embargo, los defectos de la oposición constituyen otro obstáculo para el desarrollo democrático.
Точка зрения оппозиции - разделяемая правыми в администрации Буша - так же неубедительна.
La visión de la oposición (compartida por los hombres de derecha de la administración Bush) es igualmente poco convincente.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité