Exemples d'utilisation de "опыт" en russe
Опыт постконфликтного восстановления не очень-то впечатляет.
La historia de la recuperación post-conflicto no es muy impresionante.
Где вы получите такой опыт из учебника?
¿Dónde diablos va uno a experimentar eso en un libro de estudio?
начальный опыт совместного сосуществования может оказаться довольно трудным.
aprender a convivir puede resultar una misión difícil.
Наверное, они правы, но прошлый опыт далек от идеального.
Es cierto, pero el historial no es muy brillante.
Тем не менее, этот аргумент неправильно интерпретирует опыт США.
Este argumento, sin embargo, interpreta de forma errónea lo que ocurre en los EE.UU.
Опыт показывает, что нескольким фирмам удалось найти правильный способ:
Empíricamente, pocas empresas lo entienden:
Клинтон объединил театральный опыт рассказа историй со способностью аргументировать.
Clinton fue capaz de combinar cierta teatralidad con historias narrativas y una habilidad general de comunicar argumentos.
Приобретенный в этой области опыт позволяет предположить, что отражается позитивно.
Internamente, reunir a diversas agencias regulatorias para crear un nuevo esquema integrado acrecenta la innovación, porque más que simplemente continuar con las viejas prácticas de cualquier agencia precedente, se eligen las mejores ideas.
Лэми широко известен за свой опыт, интеллект и сильную индивидуальность.
Lamy tiene un prestigio ampliamente reconocido por sus aptitudes, su capacidad intelectual y su fuerte personalidad.
Интересы и опыт целевой группы был ограничен одной ветвью психиатрии:
El interés y la competencia del grupo de trabajo se limitaba a una rama de la psiquiatría:
Здесь я получила первый опыт, который я называю "типичный иностранец".
Aquí fue donde tuve mi primer encuentro con lo que llamo el "representante extranjero."
Знания и опыт в сфере обороны накапливались на протяжении поколений.
Los conocimientos técnicos del sector de la defensa han ido acumulándose a lo largo de generaciones.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité