Exemples d'utilisation de "организация" en russe

<>
Глобализация и Организация Объединенных Наций La globalización y las Naciones Unidas
Организация Объединенных Наций - защитник самых уязвимых. La ONU es el adalid de los más vulnerables.
Организация Объединенных Наций охвачена внутренними противоречиями. Las Naciones Unidas están desgarradas por las tensiones internas.
Есть ещё такая замечательная организация как Interplast. Otro ejemplo es Interplast.
Организация GiveIndia поднимает средства для целой страны. GiveIndia es para todo un pais.
В мире уже существует организация по поддержанию мира. El mundo ya tiene una institución encargada de mantener la paz.
поэтому наша организация, наверное, - лучший рассказчик в мире. Por eso quizás somos la mejor institución contando historias en el mundo.
Организация такой судебной системы трудна и требует времени. La creación de semejante poder es difícil y requiere tiempo.
Возможна организация сообщества снизу, но также возможно - сверху. Eso puede significar una comunidad organizándose desde abajo, pero también puede significar posibilidades desde arriba.
В-третьих, организация по сути своей построена на исключении. Tercero, la creación de una institución es intrínsecamente excluyente.
организация не может обанкротиться, если у нее нет долгов. sin deudas no hay quiebra.
Таким образом, организация рынков - это одно из наших направлений. Organizar este tipo de mercados es algo que tratamos de hacer.
Несмотря на это, организация остаётся малоизвестной за своими пределами. Con todo, pocos fuera de Asia central han oído hablar mucho de ella.
Потребовалось более четырех десятилетий, чтобы Организация освобождения Палестины признала Израиль. Llevó más de cuatro décadas que la OLP reconociera a Israel.
Как заявила экспертная организация ООН, это самая настоящая расовая сегрегация. Como lo ha declarado un grupo de expertos de las Naciones Unidas, se trata de segregación racial, lisa y llanamente.
Со временем Организация Объединенных Наций была преобразована под влиянием двух факторов. Con el tiempo, la ONU sufrió transformaciones debido a dos factores.
За семь лет главное - не то, что это очередная бесприбыльная организация. En los últimos siete años, esto no se trata solamente del esfuerzo sin ánimo de lucro.
Всемирный фонд далек от совершенства, как и любая другая новая организация. El Fondo Mundial no es perfecto;
При этом организация развития так же становится несовместимой с миссией Фонда. Tampoco es coherente con la misión del Fondo el convertirse en una institución de apoyo al desarrollo.
Значит, социальная организация охватывала весь континент даже в отсутствие соответствующей формы правления. Entonces había una complejidad social que alcanzaba todo el continente, aunque ningún régimen político hiciera nada similar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !