Exemples d'utilisation de "останется" en russe avec la traduction "quedarse"
Traductions:
tous2492
seguir954
estar603
quedar250
estarse208
quedarse166
mantenerse166
restar58
desviarse1
autres traductions86
"Ну, суть нашей религии останется с нами.
"Bueno, el centro de nuestra religión está aquí para quedarse con nosotros.
Терроризм, вынашиваемый в Ираке, не останется там навсегда.
El terrorismo que crece en Iraq no se quedará allí.
Я хочу, чтобы он понял, что случится, если она останется здесь.
Y sólo quiero que entienda lo que va a pasar si ella se queda acá.
Шкаф останется стоять там, куда я его поставил, можете не сомневаться.
El armario se quedará donde lo he puesto, de eso no cabe duda.
Так что Германия останется с большой коалицией - как и хотел немецкий электорат.
De manera que Alemania se quedará con una gran coalición -tal como quería el electorado alemán-.
Этот фильм надолго останется в памяти людей, независимо от того, получит ли он Оскар.
Se quedará en la mente del público por largo tiempo, independientemente de que arrase o no con los Oscares.
Так как все накопленные долги деноминированы в евро, все зависит от того, кто останется во главе валютного союза.
Como toda la deuda acumulada está denominada en euros, la diferencia estribará en quién se quede al mando de la unión monetaria.
Если в вашем лекарстве окажется пузырёк воздуха, потому что его каждое утро нужно смешивать - и он останется в насосе, вы, скорей всего, умрёте.
Si la medicina tiene una burbuja, y se queda ahí, es probable que mueras.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité