Exemples d'utilisation de "остановить" en russe
Его не могли остановить государственные границы.
Tuvieron un efecto dominó más allá de las fronteras nacionales.
Большая часть старается остановить подобные дискуссии.
y generalmente intentan evitar que expongan dicho argumento.
Он может изменить или даже остановить сигналы.
Puede reemplazar o inhibir, en realidad, las señales.
Безнаказанность, характерную для этих отвратительных преступлений, нужно остановить.
La impunidad característica de estos espantosos crímenes debe terminar.
Но как только они начинали, их было невозможно остановить.
Una vez que comenzaban no había manera de pararlas.
"Когда моя сестра рассердится, никто не может ее остановить.
"Cuando mi hermana se pone furiosa, nadie puede detenerla.
Но как избранные представители они обязаны остановить эти преступления.
Sin embargo, como representantes electos, están obligados a ocuparse de estos delitos.
Только переговоры, не судебные тяжбы, могут остановить это беззаконие.
Sólo las negociaciones, no las discusiones judiciales, pueden poner fin a esa iniquidad.
остановить его на суше, пока еще не попал в океан.
detenerlo en tierra firme antes de que sea acarreado al océano.
И сейчас весьма сомнительно, чтобы эти силы можно было остановить.
Ahora parece dudoso que esa dinámica pueda detenerse.
Единственный способ остановить работу незаконных рынков состоит в создании законных.
La única forma de acabar con los mercados ilícitos es la de crear otros legales.
Ничто, за исключением ядерной войны невиданного масштаба, не сможет их остановить,
No hay nada, excepto una guerra nuclear sin precedentes, que pueda evitar que esto suceda.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité