Exemplos de uso de "ответственности" em russo
осознание ответственности за последствия решений.
asumir la responsabilidad por las consecuencias de las decisiones propias.
В этом контексте армия в целях избегания ответственности за свои поступки, заинтересована в популярном правительстве.
En este contexto, el ejército, buscando evitar ser el único responsable de los resultados adversos, desea que un gobierno popular se haga cargo de las políticas.
Долю ответственности следует возложить на бывшего израильского премьера Эхуда Барака.
El ex primer ministro israelí Ehud Barak debe cargar con su parte de la culpa.
Частью глобальной стратегии НАТО было укрепление отношений с партнёрами во всём мире, включая Южную Азию, которая является областью основной ответственности ШОС.
Como parte de esta estrategia global, la OTAN fortaleció sus relaciones con otros socios, incluida Asia Sudoriental, que es el área principal a cargo de la OCS.
мы можем выбрать более простой путь, более циничную дорогу, которая является дорогой, основанной на иногда мечтах прошлого, которого в действительности никогда не было, страхе друг друга, отдаленности и осуждении, или же мы можем выбрать гораздо более трудную тропу перемен, транцендентности, сострадания и любви, но также ответственности и справедливости.
Podemos tomar el camino fácil, el camino más cínico, que es un camino en base a veces a sueños de un pasado que nunca existió, con miedo de unos a otros, de distanciamiento y culpa, o podemos tomar el camino mucho más difícil de transformación, trascendencia, compasión y amor pero rindiendo cuentas y con justicia.
Мы не должны уклоняться от своей ответственности.
No debemos escabullirnos de nuestras responsabilidades.
Вот что является специфической идеей об ответственности.
Esa es una noción peculiar de la responsabilidad.
Неужели международное сообщество не несет ответственности за защиту?
¿La comunidad internacional no tiene responsabilidad de proteger?
Значение индивидуальной ответственности и индивидуальных действий вновь преуменьшается.
De nuevo se desprecia a la responsabilidad y las acciones individuales.
точная деловая информация входит в сферу ответственности правительства.
la información empresarial precisa es una responsabilidad del gobierno.
Ответ "да" ведёт к запутанным взглядам о коллективной ответственности.
Responder afirmativamente es subscribir un concepto curioso de responsabilidad colectiva.
Аббревиатура расшифровывается как Мировой Индекс Социальной и Экологической Ответственности.
WISER significa Indice Mundial para la Responsabilidad Social y Ambiental.
Бремя ответственности лежит не только на одних развитых странах.
La responsabilidad no es únicamente de los países desarrollados.
Я верю, что это начало настоящей ответственности за окружающий мир.
Creo que este es el comienzo de una verdadera responsabilidad ambiental.
Сегодня, полтора года спустя, я считаю необходимым пересмотреть степень ответственности.
Ahora, medio año después, es necesario reconsiderar el balance de la responsabilidad.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie