Exemples d'utilisation de "отвечать" en russe
Traductions:
tous466
responder315
contestar47
ser responsable13
corresponder11
replicar9
responderse4
ponerse3
contestarse2
corresponderse1
autres traductions61
Их работа должна была отвечать определенным критериям,
Y tenían determinados criterios para hacerlo.
Кроме того, арбитры должны отвечать за свои решения.
Sobre todo, los referís tienen que ser responsables de sus decisiones.
Новое конституционное соглашение должно отвечать двум основным требованиям:
El nuevo Tratado debe cumplir con dos exigencias básicas:
Вопросы, на которые приходится отвечать в повседневной жизни.
Preguntas reales que la gente se hace en la vida cotidiana.
Да и правда, зачем отвечать 14-летнему подростку?
Pero claro, ¿por qué habrían de responderle a una niña de 14 años?
Любое приемлемое решение проблемы должно отвечать следующим требованиям:
Cualquier solución viable requiere que se cumplan las siguientes condiciones:
Конечно, сын не должен отвечать за грехи своего отца.
Por supuesto, los pecados del padre nunca deberían serle adjudicados al hijo.
"Цель - заставить Патти ЛаБелль отвечать за свой поступок", - сказал Девис.
"El propósito es hacer a Patti LaBelle responsable de su conducta", dijo Davis.
Он модернизировал свои условия предоставления кредитов, чтобы отвечать требованиям времени.
Cambió las condiciones de crédito para adaptarse a los tiempos.
Очевидно, что решение этой проблемы должно отвечать интересам самого Китая:
Evidentemente, esa solución debe estar en consonancia con las propuestas y los intereses chinos:
Мы должны его задать, и мы должны начать на него отвечать.
Tenemos que planteárnosla y empezar a dar respuestas.
Сторонникам Саддама и его правления сегодня приходится отвечать на много нелегких вопросов.
Quienes justifican el gobierno de Saddam se están enfrentando ahora a algunas preguntas difíciles.
Местная группа Las Robertas будет отвечать за открытие шоу в Коста-Рике.
La banda nacional Las Robertas será la encargada de abrir el show en Costa Rica.
В конце концов армия не может отвечать за убийство, совершенное невменяемым человеком.
Después de todo, a ningún ejército se le puede hacer responsable de las acciones homicidas de un hombre demente.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité