Sentence examples of "отклика" in Russian

<>
Ни одна из этих ошибочных или циничных попыток не принизила величия Ганди или исключительности отклика на его жизнь и его послание. Ninguna de esas actuaciones equivocadas o cínicas ha disminuido la grandeza de Gandhi ni la extraordinaria resonancia de su vida y su mensaje.
Охрана природы находит отклик в сердцах представителей местных политических партий. La conservación medioambiental tiene resonancias en los partidos políticos.
Так что смерть моего ребёнка, моего малыша вызвала во мне отклик, который я пытаюсь показать в этом фильме. Así, la muerte de mi hijo, de mi bebé, me puso en resonancia con lo que estaba tratando de hacer en la película.
Их храбрые призывы не нашли отклика; Sus valerosos llamados no fueron escuchados;
И это начинается с базового отклика наших воспоминаний - начинается сразу же. Y eso se inicia realmente como una respuesta inmediata a nuestros recuerdos - se inicia automaticamente.
Если же делать то, что не вызывает отклика в душе, минута тянется, как час. Si estás haciendo algo que no se identifica con tu espíritu, cinco minutos se siente como una hora.
Масштаб проблемы требует всестороннего, институционального отклика от ЕС, который выходит за пределы программы "Десятилетие" и возможностей моих фондов. La escala de ese empeño exige una respuesta institucional amplia de la UE, que se prolongue mucho más allá del Decenio y supere la capacidad de mis fundaciones.
Сеть станет супер увлекательной по мере переноса в окружающий пользователя трехмерный интерактивный мир с потрясающей графикой, вычислительной мощью, низким временем отклика, приложений с возможностями предоставить богатейший поток данных каждому пользователю. Va a ser súper emocionante a medida que se transforme en un mundo profundo y altamente interactivo, con gráficos, poder computacional y pocos secretos, este tipo de aplicaciones y posibilidades van a inyectar un flujo de contenidos "ricos" en sus vidas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.