Exemples d'utilisation de "отрывок" en russe

<>
Вот отрывок - это именно то, что он говорил в любом случае. Aquí tenemos un pasaje - más o menos lo mismo que él dijo:
Здесь есть одна старая книга, и я хочу прочитать отрывок из нее. Aquí atrás tengo un libro antiguo del que quisiera leerles un pasaje.
Я писатель, и хочу закончить, зачитав короткий отрывок из своей книги, который будет кстати. Soy escritor y quiero terminar leyendo un pasaje corto que escribí que tiene que ver con esta escena.
В Библии можно найти четыре или пять отрывков наподобие этого. Pueden encontrar 4 ó 5 pasajes en la Biblia de esta índole.
Он решил рассказать её мне, и я написала книгу, из которой позже прочитаю несколько отрывков. Él se decidió a contármela y yo hice un libro, del cual les leeré unos pasajes más adelante.
Наконец, мы посмотрим последний отрывок. Así que veremos el último clip.
Вам даётся простенький аудио отрывок. Se les entregaría un simple clip de audio.
Это отрывок из фильма "Выпускник". Este es un fragmento de "El Graduado".
Вот отрывок из одного подобного письма: Éste es sólo un fragmento de una de esas cartas:
Я просто хочу показать вам небольшой отрывок. Me gustaría enseñarles un vídeo corto.
ещё один отрывок из этого же фильма. Quiero mostrarles otro segmento del film.
Это был лишь небольшой отрывок из этого фильма. Así que ese fue un pequeño fragmento.
И это мой любимый отрывок во всей статье. Y esta es mi línea favorita del artículo.
Но этот небольшой отрывок - очень хорошее резюме всего сказанного. Pero este pequeño extracto es un muy buen resumen de lo que él estuvo contándonos durante su entrevista.
Они как отрывок из речи политического деятеля, передаваемый в новостях. Se convierten en fragmentos.
Предлагаю посмотреть небольшой отрывок из моего последнего документального фильма, "Дети Талибана" Quiero mostrarles un pequeño vídeo de mi último documental "Chicos del Talibán".
Это отрывок из беседы, полная расшифровка которой доступна онлайн в The Nation. Este es un extracto de la conversación, cuya transcripción completa está en La Nación en Internet.
Однажды на междисциплинарном занятии я показывал отрывок из начала "Седьмой Печати" Ингмара Бергмана. Y una vez, para una clase interdisciplinaria estaba proyectando el segmento inicial de "El Séptimo Sello" de Ingmar Bergman.
Отрывок из фильма, который мы сейчас посмотрим, они подготовили для Всемирной Выставки в Москве. La película que estamos a punto de ver fue realizada para la Feria Mundial de Moscú.
Джефф Безос любезно заявил вчера, что он выложит это видео на сайт Амазон, небольшой отрывок из него. Jeff Bezos amablemente ayer me dijo que pondría este video en la página de Amazon, un fragmento.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !