Exemples d'utilisation de "очередных" en russe avec la traduction "otro"
Проблема заключается не в очередных финансовых преобразованиях на вновь возникшем рынке, что предсказуемо передалось странам-соседям подобно заразной болезни.
El problema no es otro colapso financiero en un mercado emergente, con el predecible contagio que hunde a los países vecinos.
Очередной военный переворот - вот их непроизнесенный ответ.
Otro golpe militar es su respuesta muda.
Может ли в Аргентине произойти очередной спад.
¿Podría haber otra contracción de la economía en la Argentina?
Сейчас эта расстановка нарушена после очередного цикла правосудия победителей.
Ese arreglo ahora se disolvió tras otro ciclo de justicia de los vencedores.
Итак, будет ли людское высокомерие обуздано в очередной раз?
Así, ¿Zozobrará el orgullo del hombre otra vez?
Но если ничего не произойдёт, нас неизбежно постигнет очередная неудача.
Pero si no pasa nada, inevitablemente nos enfrentaremos a otro fracaso.
В начале и середине 1990-х возникла очередная волна оптимизма.
A comienzos y a mediados del decenio de 1990, se produjo otra ola de optimismo.
В очередной раз подражание Западным ценностям создало новую Потемкинскую деревню;
Una vez más, la exposición a los valores occidentales generó otra Ciudad Potemkin;
Очередной раунд кровопролития подталкивает к выводу о тщетности таких надежд.
Otro derramamiento de sangre que parece indicar que cualquier esperanza es en vano.
Вместо этого он оказался очередным очень искусным в жульничестве футболистом.
En cambio, es simplemente otro futbolista muy hábil para hacer trampa.
Подобные инициативы являются очередным впечатляющим подтверждением простой истины нашего времени:
Este tipo de iniciativas son otro ejemplo contundente de una verdad elemental de nuestro tiempo:
Ни США, ни ЕС не могут допустить очередного провала на Кипре.
Ni Estados Unidos ni la UE pueden permitirse otro fracaso en Chipre.
"Приятно осознавать, что больше не придётся участвовать в очередной предвыборной баталии".
"Es agradable saber que no vas a tener que pasar por otra campaña electoral".
Это, разумеется, представляет собой всего лишь очередную замаскированную историю субстандартных кредитов.
Esta, por supuesto, es sólo la historia de las hipotecas de alto riesgo con otro disfraz.
В противном случае, риск очередного мирового экономического спада будет и дальше расти.
De lo contrario, el riesgo de otra recesión global seguirá en aumento.
Очередной раунд государственной финансовой помощи банкам является политически неприемлемым и экономически нецелесообразным:
Otra ronda de rescates para los bancos es políticamente inaceptable y económicamente inviable:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité