Exemples d'utilisation de "палаткой" en russe avec la traduction "tienda"

<>
Traductions: tous22 tienda14 carpa8
Видно две лыжные палки над палаткой Se pueden ver dos bastones de ski saliendo del tejado de la tienda.
Мы живем на болоте в палатке. Vivimos en el pantano en una tienda de campaña.
Мы спали в палатке, заниженной до земли. Dormíamos en una tienda de campaña muy baja.
Я лежу в палатке, собираюсь в путь. Estoy acostado en la tienda, preparándome para salir.
Не хватает палаток, одеял и теплой одежды. No hay bastantes tiendas, mantas y ropa calurosa para todos.
Там также была палатка и послание королю Норвегии. Había una tienda de campaña, una carta al rey de noruega.
А вот новые палатки ООН, представленные в этом году. Esta es la nueva tienda de la O.N.U. de este año.
Вот вид из моей палатки на момент этого судьбоносного разговора. Esto son las vistas fuera de mi tienda de campaña cuando tuve esta significativa llamada.
Представители сотен племен возвели палатки на "Площади перемен" в Сане. Miembros de cientos de tribus han levantado tiendas de campaña en la "Plaza del Cambio" en Sanaa.
Хотя сам проект "Граница ЗАЛЩ" это группа палаток в снегу. No obstante, WAIS Divide en sí es un círculo de tiendas de campaña en la nieve.
Полиция сообщила, что палатки не трогали до 1:45 ночи, давая протестующим время собрать вещи. No se tocó ninguna tienda hasta la 1:45 a.m., dijo la policía, dando tiempo a los manifestantes a recoger sus pertenencias.
Во время снежной бури экипаж протягивает верёвки между палатками, чтобы люди имели безопасный путь к ближайшему ледяному дому и ближайшему туалету. En las ventiscas de nieve el equipo cuelga cuerdas entre las tiendas para que la gente pueda ir a salvo hasta la casa de hielo más cercana y hasta la dependencia más cercana.
Например, в Париже, чешские туристы спали в парках в палатках, так как их доходов в то время не хватало на гостиницу или пансион. Por ejemplo, en París dormían los grupos de checos en los parques en tiendas de campaña, ya que nuestros ingresos de entonces no nos permitían pagar un hotel o pensión.
И каждый из 72 дней, когда я был один во льдах, я вёл свой блог в Интернете прямо из палатки, посылая записи для дневника, посылая информацию о пройденном маршруте, о ледовых условиях, температуре, а также ежедневные фотографии. Y cada uno de los 72 días que estuve solo en el hielo, estaba blogeando en directo desde mi tienda de campaña, enviando un pequeño diario, enviando información sobre la distancia que había cubierto - las condiciones del hielo, la temperatura - y una foto diaria.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !