Exemples d'utilisation de "париже" en russe avec la traduction "parís"
Волна восстаний разрушила первые проекты в Париже.
Una gran ola de disturbios irrumpe en los primeros proyectos de París.
Как сказал недавно в Париже Госсекретарь Кондолизза Райс:
Como dijo la Secretaria de Estado, Condoleezza Rice, hace poco en París:
Полетели слухи о создании экстремистами теневого правительства в Париже.
Hubo rumores de que extremistas crearon un gobierno paralelo en Paris.
Он был известным в то время в Париже революционером
Era un famoso revolucionario en París en ese momento.
Как-то раз рабочие в Париже сломали кирпичную стену
En París, unos obreros habían derribado una pared de ladrillos.
200 лет назад в Париже появился новый тип пешехода.
Hace 200 años apareció un nuevo tipo de peatón en París.
В других проектах, например в Париже, сюжеты возникают из названия улицы.
Y en otros proyectos, como en París, se trata del nombre de la calle.
Сеньор Росси, пробывший две недели в Париже, рассказывает о своих впечатлениях.
El señor Rossi, que ha pasado dos semanas en París, habla sobre sus impresiones.
В первую очередь стратегию управления кризисом должны определить в Берлине и Париже.
En Berlín y en París, ante todo, es donde debe decidirse la estrategia de gestión de crisis para la zona del euro.
Заходит она как-то в Париже со своей подругой в винтажный магазин
Va a cierta tienda vintage en París con una amiga.
Это как влюбиться в Париже в первый раз после трех двойных экспрессо.
Es como estar enamorado en París por primera vez, tras haber tomado tres expresos dobles.
Для американского учёного, живущего в Париже, я спроектировал офис, стимулирующий работу мозга.
Así que diseñé para un científico estadounidense afincando en París, una oficina muy estimulante para el cerebro;
"Уик-энд в Риме, уик-энд в Париже, или кража вашего автомобиля?"
"Fin de semana en Roma, fin de semana en París o que te roben el coche?
А в Париже, МГЭИК опубликовала исследование, подтверждающее влияние человека на глобальное потепление.
En París, el IPCC publicó un informe confirmando el impacto humano sobre el calentamiento global.
Однако слова Качинского противоречат тому, что произошло в Париже 14 июля этого года.
Sin embargo, las palabras de Kaczynski contradicen lo que sucedió en Paris el 14 julio de este año.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité