Exemples d'utilisation de "парки" en russe
Неужели за этим последуют тематические парки отдыха, посвященные Че?
¿Qué viene después, un parque temático del Che?
Мы бы не потерпели, если наши парки затопило бы отходами,
No tolerariamos que nuestros parques sean inundados de aguas residuales humanas.
Если вы посетите сафари парки на Сатурне или Юпитере, вы будете разочарованы.
Si van a los parques de safari en Saturno o Júpiter, se decepcionarán.
Затем мы спланировали парки и разместили их в городе как часть экологической инфраструктуры.
Luego tomamos los parques y los diagramamos como infraestructura ecológica.
Ну и ясное дело, мы молодые и безработные, поэтому мы двигаемся по просёлкам через государственные парки и национальные леса
Ya saben, somos jóvenes desempleadas así que vamos por caminos secundarios por parques estatales y bosques nacionales.
Китай занял лидирующую позицию в экспорте фотоэлектрических элементов, в то время как парки чистых технологий возникают даже в арабском мире.
China encabeza la exportación de células fotovoltaicas, mientras que están surgiendo parques tecnológicos limpios incluso en el mundo árabe.
К попыткам защитить парки развлечений и цирки на том основании, что они "образовывают" людей в отношении животных, нельзя отнестись серьезно.
Los intentos por defender los parques de diversiones y los circos con el argumento de que "educan" a la gente sobre los animales no deben tomarse seriamente.
Официальным представителям города и правительства следует убедиться, что парки и мощеные дорожки являются такой же неотъемлемой частью городского ландшафта, как места парковки.
Los funcionarios municipales y estatales deben velar por que los parques y los caminos pavimentados lleguen a ser tan omnipresentes en el paisaje de una ciudad como los aparcamientos.
Коммерческие коллекционеры ископаемых пытаются превратить государственные земли Соединенных Штатов - национальные парки и места дикой природы - в настолько же открытые для бизнеса, как и частные земли в настоящий момент.
Los recolectores comerciales de fósiles están intentando comprar tierras públicas en EU -parques nacionales y zonas inhabitadas- que están tan abiertas a los negocios como las privadas.
Мы обнаружили, что жить такой многозадачной жизнью лучше всего в городах, поскольку в них сконцентрировано множество коммунальных (аэропорты, магазины, школы, парки, спортивные сооружения) и развлекательных объектов (клубы, бары, рестораны).
Hemos descubierto que esa vida con múltiples tareas se hace mejor en las ciudades, que concentran una multiplicidad de servicios fundamentales -aeropuertos, tiendas, escuelas, parques e instalaciones deportivas-, además de servicios accesorios, como clubes, bares y restaurantes.
Опросы общественного мнения показывают, что американцы хотят сохранить большое количество "необязательных" программ внутри страны - школы, больницы, транспортная инфраструктура, парки отдыха и т.д., которые в настоящее время находятся в пакете, подлежащем сокращению во время переговоров по бюджету.
Las encuestas de opinión sugieren que los norteamericanos quieren mantener muchos de los programas domésticos "discrecionales" -escuelas, hospitales, infraestructura de transporte, parques recreativos, etc.- que hoy están a punto de ser rebanados en las negociaciones presupuestarias.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité