Exemples d'utilisation de "партией" en russe avec la traduction "partido"
кричали демонстранты в Варшаве и жгли контролируемые партией газеты.
", gritaban los manifestantes en Varsovia y quemaban los periódicos controlados por el Partido.
КПК уже давным-давно перестала быть традиционной коммунистической партией.
Hace mucho que el Partido Comunista Chino dejó de ser un partido comunista tradicional.
Канада сейчас управляется партией, которой большинство канадцев совсем не хотели.
Canadá está gobernada hoy por un partido que la mayoría de los canadienses no querían.
Укоренилась связь между партией и избирателями - связь на основе политики.
Echó raíces un vínculo entre el partido y los votantes -un lazo basado en la política.
Нетрудно заметить параллели между британскими консерваторами и республиканской партией США.
No es difícil establecer paralelismos entre el Partido Conservador británico y el Partido Republicano estadounidense.
одно из них только что назвало себя Анти-капиталистической партией.
uno de ellos acaba de denominarse Partido Anticapitalista.
Она уже снова на улицах, она работает с партией, чтобы перестроить страну.
Está en las calles, trabajando con el partido para tratar de reconstruirlo.
Культурная революция стала кульминацией классового уничтожения, осуществляемого Партией в 1960-х годах.
La Revolución Cultural marcó el punto culminante de la exterminación de clases practicada por el Partido durante los años 60.
Единственной выигравшей партией, когда немцы проголосуют 27 сентября, скорее всего, будет партия "неголосовавших".
Lo más probable es que, cuando los alemanes voten el 27 de septiembre, el único "vencedor" sea el "partido" de los abstencionistas.
Народно-демократическая партия долго была тайваньской партией, больше всех обеспокоенной обеспечением независимости страны.
Durante mucho tiempo este ha sido el partido taiwanés más interesado en obtener la independencia de su país.
Было много признаков того, что Фатх движется в сторону становления нормальной политической партией.
Hubo muchas señales de que Al Fatah está dando pasos para convertirse en un partido político normal.
Беназир Бхутто, в свою очередь, передала управление партией в руки своего мужа и сына.
Benazir Bhutto, a su vez, puso el control del partido en las manos de su esposo e hijo.
Движению Фатх нужно еще пройти длинный путь, прежде чем оно станет полноценной политической партией.
Falta mucho todavía para que el movimiento Al Fatah se convierta en un partido político con todas las de la ley.
Новое индийское правительство, возглавляемое партией Индийский национальный конгресс, также, по-видимому, поддерживает эти предложения.
El nuevo gobierno de la India, encabezado por el Partido del Congreso también parece estar a favor de esas propuestas.
Риос Монтт получил место в Конгрессе Гватемалы и продолжал управлять и партией, и законодательными органами.
Ríos Montt ganó una banca en el congreso de Guatemala, y se convirtió en presidente tanto del partido como de la legislatura.
Президентская власть стремительно ослабевает, а его крепкая хватка над его Народной Демократической Партией (PDP) ослабла.
La autoridad del Presidente se está agotando precipitadamente y su férreo control de su Partido Democrático Popular (PDP) se ha aflojado.
Иначе обедневшие массы Мексики будут продолжать считать ее партией богатых - возможно несправедливо, но не полностью незаслуженно.
De otra forma, las masas pobres de México lo seguirán viendo como el partido de los ricos -quizá de manera injusta pero no del todo equivocada.
Даже утратившие власть шведские социалисты, остававшиеся доминирующей партией на протяжении столетия, не смогли извлечь выгоду из кризиса.
Ni siquiera los socialistas, desalojados del poder, de Suecia, el partido dominante del país durante un siglo, han capitalizado la crisis.
Ранее ожидалось, что Партия Труда займет второе место на выборах и сформирует коалиционное правительство с партией "Кадима".
En general, se esperaba que el Partido Laborista quedara segundo en las elecciones y formase un gobierno de coalición con Kadima.
Конечно, Германия при Анжеле Меркэль заняла несколько отличную позицию, вследствие особых отношений между христианско-демократической партией и Израилем.
Por supuesto, bajo Angela Merkel Alemania ha adoptado una postura algo distinta, debido a la especial relación del Partido Demócrata Cristiano con Israel.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité