Exemples d'utilisation de "первой" en russe
Это изображение, эта информация запомнилась вам первой.
Esa señal, esa información, los impactó antes que nada.
Первой стороной руководят мужчины, а второй стороной - женщины.
Hay un lado liderado por los hombres, y hay otro lado liderado por las mujeres.
Команды меняются воротами по окончании первой половины матча.
Al medio tiempo, los equipos cambian de lado.
Сосудистый хирург удалил большую часть первой пары моих ребер.
Un cirujano vascular removió la mayoría de las obstrucciones en ambos lados de mi cuerpo.
Дети начинают танцевать при первой возможности, как мы все -
Los niños bailan todo el tiempo cuando se les permite, todos lo hacemos.
Так было написано в газете, и не на первой странице -
Estaba en el periódico - no en la página principal.
Первой искрой костра стало обесценивание тайского бата летом 1997 года.
La chispa que encendió la hoguera fue el colapso del baht tailandés en el verano de 1997.
Это не космические технологии, а предметы первой необходимости, которые нужны миру.
Estas no son tecnologías de la era espacial, sino artículos básicos que el mundo necesita.
опустынивание - процесс слишком медленный, чтобы о нём писать на первой полосе.
La desertificación es, simplemente, demasiado lenta para alcanzar los titulares.
На первой шахматной доске - "доске военной власти" - США являются единственной сверхдержавой.
En el tablero intermedio de las relaciones económicas entre países, el mundo ya es multipolar.
Он пришел для этого и он доказывает, что он звезда Первой Лиги.
Ha venido para demostrar que es la estrella de la Liga 1.
Миротворческие силы вводятся, но с надеждой вывести их при первой же возможности.
Así que hay que llevar tropas de paz, pero hay que retirarlas tan pronto como sea posible.
Сообщение о запуске спутника появилось на первой полосе газеты "Правда", но лишь мельком.
El lanzamiento del sputnik apareció en la portada de Pravda, pero con poco relieve.
Благодаря британской политике Индия стала первой страной третьего мира, вовлеченной в процесс индустриализации.
La política británica convirtió a la India en pionera de la industrialización en el Tercer Mundo, con una economía cada vez más basada en el capital y empresariado locales, en combinación con una tecnología importada.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité