Exemples d'utilisation de "перейти" en russe
Чтобы взять под свой контроль потерявшую многих сторонников партию "Ликуд", Нетаньяху пришлось перейти на сторону крайне правых.
Para hacerse con el control de lo que queda del Likud, Netanyahu tuvo que pasarse bruscamente a la derecha.
На этом я готов перейти к вопросам.
Entonces, me gustaría abrir la sesión de preguntas primero con la audiencia.
Позвольте мне теперь перейти к основам международной организованной преступности.
Permítanme ir a lo básico del crimen internacional organizado hoy.
А сейчас позвольте мне перейти к следующему важному вопросу:
Ahora me dirijo a la segunda gran pregunta:
Должен перейти - это третий пункт - к этим профессиональным любителям.
Tenía que empezar - este es el tercer punto - con estos "pro-ams".
Мне пришлось оставить рисование нереальных конструкций и перейти к черчению -
Por lo que decidí mejor dejar de utilizar el dibujo las formas de fantasía y convertirlas en dibujos técnicos.
Сколько времени потребовалось, чтобы перейти от одной системы к другой?
¿Cuánto tiempo se tardó en ir de un sistema al siguiente?
Мы также собираемся перейти на микрофильмы и перевести их онлайн.
También estamos regresando al microfilm para ponerlo en línea.
Здесь есть стеклянный мост, который можно перейти, он подвешен в воздухе.
Hay un puente de vidrio que pueden crusar que esta suspendido en el espacio.
А потому они готовы перейти к следующему тренду как можно скорее.
Así que quieren moverse hacia la próxima tendencia lo antes posible.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité