Exemples d'utilisation de "переключатель" en russe

<>
Электронные деньги - это вам не переключатель телеканалов: El dinero electrónico no es un cambiador de canales:
Значит, можно поставить компоненты схем на скрепки, подобно лампочке и переключателю, Entonces, pueden poner componentes de circuitos en los ganchos, como un foco y un interruptor.
На этом переключателе с одной стороны написано СВЕТО-НАВОДНЕНИЕ, а с другой стороны ВЫКЛ. Este interruptor que dice, por un lado, inundación repentina, y por el otro, apagado.
Будь то нечто простое, скажем, включение освещения с помощью переключателя, или такая сложная вещь, как программирование роботов, Ya sea algo simple como un interruptor de luz o complejos como la programación robótica.
Компьютеры, переключатели, кабели и программное обеспечение являются универсальными технологиями, а, следовательно, и спрос на них должен быть чрезвычайно эластичным. Las computadoras, los interruptores, los cables y el software son tecnologías con muchas aplicaciones, por lo que la demanda por esos productos puede ser extremadamente elástica.
Никто не хотел, чтобы этот переключатель мешал в использовании гнезда для лампочки. Porque no querías que esta cosa ocupando tu portalámparas.
Пригласите массу людей, обратите внимание публики на событие или явление, поверните переключатель с желанием на максимум. Inviten a la gente, ilumínenla, estimulen el deseo.
С недавним наплывом лодочников страх перед большим количеством утоплений, а также тем, что национальная политика станет еще более кровавым спортом, чем обычно, правительство Австралии, наконец, нашло переключатель: En vista de la gran abundancia de llegadas en barcos, del temor a que hubiera más ahogados y la conversión de la política nacional en un deporte aún más sangriento de lo habitual, el Gobierno de Australia encontró por fin la forma de salir del círculo vicioso:
С начала 2009 года фонд обладает намного большими ресурсами, чтобы занимать их странам, находящимся в беде, чтобы смягчить воздействие кризиса и предложить своего рода "переключатель", когда кажется, что "свет может погаснуть". Desde comienzos de 2009, el Fondo ha tenido muchos más recursos para prestar a los países en dificultades, amortiguar el golpe de la crisis y ofrecer una forma de cortacircuitos internacional, cuando parece que, de lo contrario, podría interrumpirse la corriente.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !