Exemples d'utilisation de "переменчивой" en russe
Однако в целом нежелательные последствия того, что погода станет более переменчивой, а её колебания более резкими, вероятно, перевешивают любые выгоды такого положения дел.
Sin embargo, en conjunto es probable que los efectos indeseables de un clima más variable y extremo eclipsen los posibles beneficios.
Если мир действительно является ключевым компонентом подъема Китая, то сейчас Китай должен обуздать своего переменчивого клиента.
Si la paz es de verdad el componente fundamental del ascenso de China, los chinos deben frenar a su voluble acólito.
КПИ получил большинство мест в Катсина, но НДП все-таки удалось сохранить свое доминирование в переменчивой политике этого региона.
El CCP obtuvo la mayoría de los escaños en Katsina, pero el PDP consiguió aún mantener su dominio de la política de esa inestable región.
например, изменение климата может привести к более переменчивой погоде, возможному исчезновению или крупному сдвигу Гольфстрима - что является предметом особого беспокойства для Европы - и всплеску болезней.
por ejemplo, el cambio climático puede propiciar una variabilidad mayor del tiempo atmosférico, una posible desaparición o un importante cambio de dirección de la corriente del Golfo -particularmente preocupante para Europa- y un aumento de las enfermedades.
Только со стороны Южной Кореи ему пришлось справляться с "солнечной политикой" привлечения Кима Де Чина, переменчивой дипломатией Ро Му Хина, и конфронтационной позицией нынешнего президента Ли Минг Бака.
Tan sólo en el lado surcoreano, se ha encontrado con la "política de transparencia" con disposición a hablar de Kim Dae-jung, la diplomacia intermitente de Roh Moo-hyun y la postura de confrontación del actual Presidente Lee Myung-bak.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité