Ejemplos del uso de "переосмысливает" en ruso

<>
Но Америка и сама переосмысливает свои приоритеты. Pero Estados Unidos está reconsiderando sus prioridades.
Более того, шведы не одиноки в том, чтобы переосмыслить свой сдержанный подход к евро. Además, los suecos, no son los únicos que están reconsiderando sus reservas hacie el euro.
взаимоотношения между государством и рынками нужно переосмыслить. la relación entre el Estado y los mercados tendrá que reconsiderarse.
Прежде чем Афганистан станет болотом наподобие Вьетнама, Обама должен переосмыслить свой план отправки дополнительных сил. Antes de que el Afganistán llegue a ser un atolladero del estilo de Vietnam, Obama debe reconsiderar su plan de hacer otro aumento rápido de tropas.
В 2007-м я решил, что нам нужно переосмыслить то, как мы думаем об экономическом развитии. En el año 2007 decidí que teníamos que reconsiderar cómo pensamos acerca del desarrollo económico.
Глобальный экономический кризис и новые опасения протекционизма США побудили Индию переосмыслить свое отношение к дохийскому раунду. La crisis económica global y los renovados temores acerca del proteccionismo estadounidense han llevado a que India reconsidere su actitud hacia la Ronda de Desarrollo de Doha.
С мыслями об этих зубах я хочу предложить, чтобы мы сегодня немного переосмыслили роль современной математики - не только финансовой математики, а математики в общем. Y es con esos dientes que hoy quiero proponer que reconsideremos un poco el rol de las matemáticas contemporáneas, no solo las financieras, sino las matemáticas en general.
Он переосмысливает традицию конфуцианского искусства камней для созерцания. Está revisando una tradición del arte de Confucio de piedras eruditas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.