Exemples d'utilisation de "переписке" en russe
И все же Мелес незаменим - непревзойденный интеллектуально, как африканский лидер (он закончил медицинскую школу, но продолжил свое образование, овладев безупречным английским языком и получив дипломы европейских университетов по переписке), и непревзойденный политик дома, без очевидного подготовленного преемника.
Y, aún así, Meles es irreemplazable -nadie lo iguala intelectualmente como líder africano (abandonó sus estudios de medicina para liderar una revolución contra el Derg, pero luego aprendió un inglés impecable y obtuvo títulos de universidades europeas por correspondencia), ni políticamente en su país, donde no se vislumbra un sucesor obvio para remplazarlo.
Несхейм также приказал полиции продержать Брейвика под стражей еще 12 недель, запретил ему доступ к СМИ на четыре недели, и сказал, что власти возьмут под строгий контроль все посещения и переписку на восемь недель.
Nesheim también ordenó a la policía mantener a Breivik bajo custodia durante 12 semanas más, le prohibió el acceso a los medios de comunicación durante cuatro semanas, y dijo que las autoridades tendrían que tener un estricto control sobre todas las visitas y la correspondencia durante ocho semanas.
Они соглашаются с тем, что справедливо выступать посредником вашего знакомого по переписке и издать работу одновременно с ним.
Coinciden en que es justo sellar un acuerdo con su conocido para publicar juntos.
Как это болезненно усваивает секс-террорист по переписке бывший американский конгрессмен Энтони Вейнер, есть такая вещь, как слишком много информации.
Como está aprendiendo con tanto dolor el ex congresista estadounidense Anthony Weiner con sus mensajes de texto de contenido sexual, el exceso de información efectivamente existe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité