Exemples d'utilisation de "переходим" en russe
Короче говоря, мы переходим к многополярному миру.
En una palabra, estamos avanzando hacia un mundo multipolar.
Итак, от сетчатки переходим к зрительной коре.
Entonces, se va desde la retina hacia la corteza visual.
Мы их читаем, переходим по ссылкам, и это всё.
Más o menos, los leen, pueden seguir enlaces desde ellos, y eso es todo.
Таким образом мы переходим от общественного пространства к личному.
Así que se va del espacio público al privado.
В какой-то момент мы вырастаем и переходим к макроэволюции.
En cierto momento crecemos y llegamos a una escala macro-evolutiva.
Если переходим от нуля до 0,1 секунды, это становиться более щекотно.
Y a medida que van de 0 a 0,1 segundos, se vuelve mas cosquilloso.
Когда же вороны привыкают к этому, мы переходим к следующему этапу обучения.
Entonces, cuando se acostumbran a eso, continuamos haciéndolos volver.
Если переходим от 0,1 до 0,2, становится более щекотно в конце.
A medida que va de 0,1 a 0,2, se vuelve mas cosquilloso al final.
Далее, когда мы переходим к периоду после Второй Мировой войны, непредвиденные последствия становятся ещё более интересными.
Ahora bien, cuando llegamos al período de posguerra, las consecuencias imprevistas se tornan aún más interesantes.
В общем, в этой части игры всё, что мы делаем - это бегаем и стараемся выжить, ну и переходим от поколения к поколению, ведь мы должны прожить все поколения этого существа.
Realmente, en esta parte del juego, lo que hacemos es movernos y sobrevivir, y llegar a la siguiente generación, porque jugaremos a través de cada generación de esta criatura.
Некоторые из этих трещин имеют глубину 10-этажного дома и больше, как кто-то из альпинистов сказал, одна из причин, почему мы переходим это место ночью, потому что, если-бы мы видели, что там внизу, через что мы перелезаем, мы бы никогда на это не решились.
Algunas de éstas son de 10 pisos de profundidad o más, y uno de mis escaladores dice que una de las razones por las cuales escalamos de noche es porque, si en algún momento miramos hacia abajo de lo que estamos escalando nunca lo haríamos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité