Exemples d'utilisation de "период" en russe avec la traduction "período"
Traductions:
tous1375
período563
periodo152
periódo152
era47
época35
transcurso2
plazos1
lustro1
autres traductions422
Первая эпоха общеизвестна как "Критический Период".
La primera gran época es comúnmente llamada el "Período Crítico".
И это был чрезвычайно неудачный период.
Y este fue un período en el cual fracasamos estrepitósamente.
Слева вам видны данные за длительный период,
A la izquierda se ven valores a lo largo de un período.
Фотографии сделаны в более длительный период времени.
Las fotos corresponden a un período más largo.
Данный период подошёл к концу по нескольким причинам.
Este período llegó a un fin por varios motivos.
Мир пережил трудный период за последние шесть лет.
Durante los seis últimos años, el mundo ha afrontado un período difícil.
Одним словом, похоже, что период Рейгана-Тэтчер закончился.
En una palabra, parece que el período Reagan-Thatcher terminó.
И не только леопарды погибли за этот период.
Y esos no son los únicos leopardos cazados durante ese período.
Всё это берёт начало в период цивилизационного государства.
Todas estas cosas vienen del período del estado-civilización.
Но мы вступаем в очень опасный период нашей истории.
Pero estamos entrando en un período cada vez más peligroso en nuestra historia.
При каждом изменении обстановки наблюдается период сожаления о старом.
Con todo cambio de medio, existe un período de luto por el anterior.
Как долго сможет Япония поддерживать этот период гармоничного застоя?
¿Durante cuánto tiempo podrá sostener el Japón ese período de estancamiento armonioso?
их период образования вряд ли был идиллией хладнокровного раздумывания.
el período fundacional fue cualquier cosa menos un idilio de deliberación desapasionada.
Более того, США сейчас испытывают период интенсивной поляризации сторонников.
Además, en este momento el país atraviesa un período de intensa polarización partidaria.
Выплаты должны быть расширены и увеличены на ограниченный, дискреционный период.
Se deben aumentar y prorrogar las prestaciones durante un limitado período discrecional.
В послевоенный период экономическое чудо Германии заставило умолкнуть скептиков капитализма.
En el período de posguerra, el milagro económico alemán tranquilizó a los escépticos del capitalismo.
период между серединой XIX века и началом Первой Мировой войны.
el periodo entre mediados del siglo XIX y el estallido de la Primera Guerra Mundial.
Китай, в период краткосрочной гласности, решил закрыть на это глаза
Y entonces los chinos, en uno de sus períodos de apertura a los medios decidieron que lo dejarían pasar.
За 20-летний период, например, китайцы удвоили количество потребляемого мяса.
Por ejemplo, a lo largo de un período de veinte años, se ha duplicado la cantidad de carne que comen los chinos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité