Exemples d'utilisation de "пехотинцами" en russe

<>
Да, Хараре пока ещё не осаждают войска восставших, на горизонте пока ещё не маячит американский военный корабль с 2000 морскими пехотинцами на борту, и президент Джордж Буш пока ещё не потребовал, чтобы президент Роберт Мугабе сложил свои полномочия после 23 лет пребывания у власти. Es cierto que todavía no hay tropas rebeldes sitiando Harare, ni buques de guerra estadounidenses con 2000 infantes de marina en el horizonte, y el presidente George W. Bush no ha exigido que Mugabe se retire después de 23 años en el poder.
Таким образом, размещение американских морских пехотинцев в северной Австралии представляется бессмысленным. Así, pues, el acuartelamiento de infantes de Marina de los EE.UU. en el norte de Australia no parece tener sentido:
Но в 1973 году после форсирования Суэцкого канала, тысяча египетских пехотинцев неустрашимо стояла против надвигающихся израильских танков. No obstante, en 1973, tras cruzar el Canal de Suez, miles de soldados de infantería egipcios defendieron férreamente el terreno contra los tanques de batalla israelíes que avanzaban contra ellos.
По сигналу несколько сотен солдат, моряков, летчиков и морских пехотинцев выстроились вокруг него. En ese momento, varios cientos de soldados, marineros, aviadores e infantes de marina irrumpieron en sus puestos en torno a él.
Австралия создала базу для морских пехотинцев в Дарвине, а также для беспилотных самолетов-разведчиков на Кокосовых островах. Australia ha creado una base de infantes de marina en Darwin y otra para aviones espías no tripulados en las Islas Cocos.
США настаивают на необходимости ввода дополнительных войск для установления преимущества на местности, сурово критикуя правительства ЕС за неспособность приложить больше усилий, в то время как США направляет дополнительно 3 500 морских пехотинцев в очаги сопротивления. Estados Unidos sostiene que se necesitan más soldados para controlar el terreno y ha censurado a los gobiernos de la UE por no acelerar sus esfuerzos mientras que aquel país envía a 3500 infantes de marina más al combate.
Трудно увидеть в размещении 2500 американских морских пехотинцев в Дарвине, Австралия - решение, объявленное президентом США Бараком Обамой во время его недавней поездки по Азии - нечто большее, чем символический жест, провокационное напоминание о том, что США намерены остаться в регионе. Resulta difícil no considerar el traslado de 2.500 infantes de Marina de los EE.UU. a Darwin (Australia), decisión anunciada por el Presidente Barack Obama en su reciente gira por Asia, un simple gesto simbólico, un recordatorio provocativo de que los EE.UU. están decididos a permanecer en la región.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !