Exemples d'utilisation de "пираты" en russe

<>
По этому морю плавали пираты. Este mar fue navegado por piratas.
Пираты очень любят сэндвичи с сыром. A los piratas les gustan los sándwiches de queso.
А ты знаешь, что пираты очень любят? ¿Y sabes lo que de verdad les gusta a los piratas?
Здесь через границы идут потоки беженцев, пираты похищают суда, находят себе прибежище террористы, - так что, хотя пути развития Африки могут быть лишь её собственным делом, очевидно, что её проблемы касаются не только её. Con refugiados que desbordan fronteras, piratas que secuestran barcos y terroristas que encuentran refugio, es evidente que, si bien las soluciones de África le son propias, sus problemas no lo son.
А вот появился другой пират. Y ahora por aquí viene otro pirata.
Это наш магазин для пиратов. Será una tienda para piratas.
Знаете, племя пиратов очень интересно. Saben, la tribu de los piratas es fascinante.
мы можем только сделать их, цитирую, "пиратами". sólo podemos volverlos, comillas, "piratas".
Они больше всего боялись пиратов, изнасилования и смерти. El mayor temor eran los piratas, la violación y la muerte.
Чей морской контингент был крупнейшим при решении проблем с пиратами Сомали? ¿Cuál es el contingente naval más grande que enfrenta el problema de los piratas Somalíes?
Ты говорила, что ты очень смущаешься из-за того, что влюблена в пирата? Me estabas diciendo que de verdad te sentías apenada porque estabas enamorada de un pirata?
Волшебной дверцей в мир, полный пиратов, кораблекрушений и ярких образов в моем воображении. Se convirtió en una puerta dorada hacia un mundo lleno de imágenes, de piratas y naufragios en mi imaginación.
Так, и мы обвиняем пиратов в этом, верно, потому что музыка является чей то собственностью. y seríamos acusados de piratas por hacer eso, porque esta música ha sido privatizada.
Правонарушителями и истинными пиратами были, к сожалению, израильские коммандос, одетые в форму и действующие от моего имени. Los intrusos en la escena, los piratas fieles, eran infelizmente los comandos israelíes uniformados que actuaban en mi nombre.
Для этого мы, в первую очередь, разработали для взрослых вариацию уже опробованной с детьми задачки с пиратами. Así que lo primero que hicimos fue dar a los adultos una versión del problema de los piratas que dimos a los niños.
И хотя ситуация продолжает оставаться нестабильной, за последние восемь месяцев ни одно нападение пиратов у Африканского Рога на торговые суда не увенчалось успехом. Aunque la situación sigue siendo precaria, durante los ocho últimos meses los piratas que actúan delante de las costas del Cuerno de África no han tenido éxito con sus ataques a barcos mercantes.
В результате, в 1990-е годы внезапно появились дисфункциональные или несостоявшиеся государства, представляя угрозу региональной и международной безопасности, став прибежищем для межнациональных пиратов (Сомали) или межнациональных террористов (Пакистан и Афганистан) или выражая свое полное пренебрежение глобальными нормами (Северная Корея и Иран). En consecuencia, de pronto en los años 1990 empezaron a surgir estados disfuncionales o fallidos, que constituían una amenaza a la seguridad regional e internacional al convertirse en hogar de piratas transnacionales (Somalia) o terroristas transnacionales (Pakistán y Afganistán), o por su desacato de las normas globales (Corea del Norte e Irán).
Поэтому не приходится удивляться, что именно в этих местах наблюдается высокий уровень нелегальной иммиграции и торговли людьми, как, например, деятельность пиратов в Малаккском проливе, катера, перевозящие людей из Албании в Италию, и доведенные до отчаяния люди в трюмах кораблей, идущих из Африки и Латинской Америки. En consecuencia, no debe sorprender que sea en estos lugares donde se produce la mayor parte de la inmigración ilegal y el tráfico de seres humanos -piratas en los Estrechos de Malaca, lanchas rápidas entre Albania e Italia y cargamentos de seres humanos desesperados provenientes de Africa y América latina.
А в прибрежных водах Сомали серьезным препятствием для доставки помощи морским путем являются пираты. Mar adentro, la piratería perturba gravemente el transporte de la ayuda por barco.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !