Exemples d'utilisation de "писал" en russe

<>
Как однажды писал Томас Манн: Como alguna vez escribió Thomas Mann:
А я рисовал и писал картины, изображал инопланетных существ, инопланетные миры, роботов, космические корабли и всё такое. Por lo que, mi respuesta a esto fue pintar, dibujar extraterrestres y sus mundos, robots, naves espaciales, todo eso.
В то время, когда он это писал, он все еще защищал законность своей работы, в то же время допуская "субъективные погрешности" в сохранности линий стволовых клеток, в том числе заражение грибком. En el momento de redactar este texto, sigue defendiendo la validez de sus trabajo, si bien reconoce "errores humanos" en la preservación de las líneas de células-madre, incluida una contaminación por hongos.
Потому что он писал о нём. Porque lo escribió en su blog.
Он не писал и не звонил. Ni ha escrito ni ha llamado.
Я также писал об аномалиях глобализации: También escribí sobre las anomalías de la globalización:
В подобных помещениях писал музыку Моцарт. Este es el tipo de salas en las cuales escribió Mozart.
Он писал Moriarty с одной "i". El escribía Moriarty con sólo una "i".
Я писал ей в прошлом месяце. Yo le escribí a ella el mes pasado.
Я писал программы для лазерных сканеров, Y estaba escribiendo software para visualizar escáneres láser.
Он просто писал о своей жизни. Escribía cosas sobre su vida.
извини, что так давно не писал perdón por no escribir hace tanto tiempo
Я неоднократно писал о проблемах глобализации: He escrito en repetidas ocasiones sobre los problemas de la globalización:
"Дадаизм покрывает все искусственной нежностью, - писал Тзара. "Dadá cubre las cosas con una ternura artificial", escribió Tzara.
"Это наш шанс стать первыми", - писал он. "Esta es nuestra oportunidad de tomar el primer lugar", escribió.
Наблюдая за этим, Тимоти Гартон Эш писал: Sobre esto, Timothy Garton Ash escribió:
"Стань самим собой", - писал философ Фридрих Ницше. "Conviértete en quien eres", escribió el filosofo Friedich Nietzsche.
Так он писал большинство своих трудов по математике. Así es como escribió la mayoría de su matemática.
"Это и есть", - писал он, -"взаимосвязанная структура реальности". Esta," escribió, "es la estructura interrelacionada de la realidad."
Когда ты в последний раз писал любовное письмо? ¿Cuándo fue la última vez que escribiste una carta de amor?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !