Exemples d'utilisation de "пище" en russe
Иностранцам трудно привыкнуть к японской пище.
Es difícil para los extranjeros acostumbrarse a la comida japonesa.
Но излишества в пище и спиртном определённо были.
Pero el exceso de comida y bebida, definitivamente.
И они нуждаются в дешёвой, доступной, безопасной и разнообразной пище.
Y se benefician de comida barata, accesible, segura y diversa.
"Прежде всего, я нуждаюсь в пище, а потом - в работе".
"Lo primero que necesito es comida, y después un empleo".
Я пишу о всякой пище, можно сказать, без разбору, уже около 30 лет.
He escrito sobre comida de modo más o menos omnívoro - alguien podría decir de manera indiscriminada - durante unos 30 años.
В Замбии, например, Сильва Банда два десятилетия назад возродил интерес к настоящей традиционной пище, создав сеть популярных ресторанов.
Por ejemplo, en Zambia, hace dos décadas Sylvia Banda creó una locura por las comidas tradicionales auténticas con una cadena de populares restaurantes.
забывая что, будучи животными, и нуждаясь в пище, мы на самом деле так же зависим от природы, как и наши предки.
Nos olvidamos de que por ser animales y por necesitar comida dependemos tanto de la naturaleza como nuestros antiguos antepasados.
Действительно в Европе и на западе, где женщины и мужчины имеют одинаковый доступ к пище и здравоохранению, больше женщин и мы живём дольше.
Hay, es cierto, en Europa y Occidente cuando las mujeres y los hombres tienen igual acceso a la comida y al cuidado de la salud hay más mujeres, vivimos más.
Более чем миллиарду человек в мире сегодня не хватает продовольствия для восполнения их ежедневной потребности в пище, а в развивающихся странах ситуация еще сильнее ухудшается.
Actualmente, más de mil millones de personas en el mundo carecen de comida suficiente para cubrir sus necesidades alimenticias básicas diarias, y la situación en los países en desarrollo empeora cada día.
А причина в основном в нашей системе питания и в том, как правительство производит пищу, как оно производит надзор над пищей, как министерство сельского хозяйства США наполняет нездоровой едой детские тарелки и позволяет быть в школе нездоровой пище.
Y la razón por la cual esto pasa, por lo general, es por nuestro sistema alimenticio y la manera en la cual el gobierno comodifica la comida, la manera en que el gobierno supervisa nuestra comida, la manera en que el USDA sirve la comida en los platos de nuestros chicos no es saludable y el USDA permite que comida no saludable entre en las escuelas.
Ей осталось жить 6 лет, из-за пищи, которую она ела.
Vivirá solo seis años mas a consecuencia de su alimentación.
В большей части мира признано, что, если животных убивают для пищи, они должны быть убиты без страданий.
En la mayor parte del mundo se acepta que, si se ha de matar animales para fines de alimentación, debería ser sin sufrimiento.
Как я уже сказала, никогда раньше ответственность за обеспечение пищей не находилось в руках столь малого числа людей.
Nunca antes, como dije, la responsabilidad por la alimentación ha estado en manos de tan pocos.
Много пищи означает много тучных людей.
Grandes cantidades de comida significan grandes cantidades de personas con exceso de peso.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité