Exemples d'utilisation de "пищу" en russe
пищу, безопасность, средства на восстановление и надежду.
alimento, seguridad, los recursos para recuperarse, y esperanza.
Потому что они доставляют пищу от корней к листьям.
Porque transfiere alimentos desde la raíz hasta las hojas.
Это кот, обученный реагировать на пищу при звуке трубы.
Este es un gato entrenado para responder a una trompeta.
К сожалению, производимый продукт неизбежно превращается в потребляемую пищу.
Desafortunadamente, comemos lo que se cultiva.
В небольших семейных общинах кочевые охотники ловили кроликов, собирали пищу.
En pequeños grupos familiares, los cazadores nómadas aportan conejos, recolección de alimento.
Когда две обезьяны добывают вместе пищу, они ожидают честной дележки.
Cuando dos primates se esfuerzan por obtener alimentos, esperan una división justa de lo que logren.
Но в отличие от "Андреа", эти растения предназначены в пищу.
Pero aquí, a diferencia de Andrea, se supone que se comen.
Ты думаешь, что принимать пищу с твоей семьёй это важно?
¿Piensas que comer con tu familia es importante?
И люди едят пищу, произведенную таким образом с 1990-х.
La gente ha estado comiendo alimentos producidos así desde los años 90.
Более 1000 видов насекомых употребляют в пищу по всей нашей планете.
Se comen en todo el mundo más de 1.000 especies de insectos.
Они хотели её убить, потому что она была пригодна в пищу.
Entonces querían matarla porque era un buen alimento.
Я хочу сказать, нельзя ожидать что красивый пейзаж заменит вам пищу.
Digo, no podés esperar comerte un paisaje adaptativamente benéfico.
По существу биотопливо вынимает пищу изо рта и кладет ее в автомобили.
En esencia, los biocombustibles sacan alimentos de las bocas de las personas y los ponen en los automóviles.
Например, Pepsi увеличивает свою чистую прибыль, переходя на более питательную, здоровую пищу.
Por ejemplo, Pepsi incrementa sus rendimientos cambiando a alimentos más sanos y nutritivos.
В-четвертых, пыльца от генетически модифицированных сельхозкультур может "загрязнить" органически произведенную пищу.
En cuarto lugar, el polen de los cultivos GM puede "contaminar" los alimentos producidos orgánicamente.
Я решил, что вместо этого я лучше буду фермером, выращивающим органическую пищу.
Pero decidí que mejor voy a ser agricultor orgánico.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité