Exemples d'utilisation de "плавать" en russe

<>
Ты умеешь плавать под водой? ¿Puedes nadar por debajo del agua?
Для этого необходимо отказаться от конвертации и позволить курсу песо плавать, при этом следует одновременно трансформировать невыполненные обязательства в песо с тем, чтобы не допустить развала балансных отчетов местных банков и корпораций в ходе девальвации. Un paso necesario es abandonar la convertibilidad y permitir que el peso flote, al tiempo que las obligaciones sin pagar se convierten a pesos para impedir que la devaluación destruya los estados de cuenta de los bancos y las corporaciones locales.
Не люблю плавать в бассейне. No me gusta nadar en la piscina.
Том ещё не может плавать. Tom todavía no sabe nadar.
Им приходится плавать в ней. Estos tipos tienen que nadar alrededor de él.
Он научил своего сына плавать. Enseñó a su hijo a nadar.
Том вчера пошёл с нами плавать. Tom fue a nadar con nosotros ayer.
Мне не нравится плавать в бассейнах. No me gusta nadar en piscinas.
Ты умеешь плавать, а я нет. Tú puedes nadar, pero yo no.
Мой отец умеет плавать, а мать - нет. Mi padre sabe nadar, pero mi madre no.
Том умеет плавать как рыба в воде. Tom sabe nadar como un pez.
Он плавал, пока не смог плавать больше. Él nadaba hasta no poder nadar más.
Он плавать не умеет, и я тоже. Él no sabe nadar y yo tampoco.
Моя неспособность плавать была одним из моих самых больших унижений. Mi falta de habilidad para nadar ha sido una de mis más grandes humillaciones y vergüenzas.
Хотя Джейн не слишком хорошо бегает, она может очень быстро плавать. Aunque Jane no es buena corredora, ella puede nadar muy rápido.
Их захлестнуло изобилие товаров, прежде чем они начали возражать, что не умеют плавать. Fueron inundados con elecciones antes de que pudieran quejarse de que no sabían nadar.
Лазурная вода в нем - рассол, легко удерживающий на плаву даже вообще не умеющих плавать. Las aguas azules de allí son una salmuera que fácilmente sostienen hasta a los que no saben nadar.
Итак, вот новые правила плавания, на случай если кто-то из вас боится или не умеет плавать. Así que hé aquí las nuevas reglas para nadar, si alguno de ustedes teme nadar, o no se le da bien.
Вы сможете выполнять программируемые задачи посредством таких роботов так, что вы сможете бегать, летать и плавать где угодно. Van a poder hacer trabajo programable con esa clase de robots, de tal forma que puedan correr, volar y nadar donde sea.
Вопреки расчётам некоторых инженеров, пчёлы могут летать, дельфины могут плавать, а гекконы даже взбираться по самым гладким вертикальным поверхностям. En contra de los cálculos de algunos ingenieros, las abejas pueden volar los delfines pueden nadar y las lagartijas pueden escalar sobre las superficies más lisas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !