Exemples d'utilisation de "платформы" en russe
Цель - очистить платформы от снега и льда до начала работы и 90 процентов необходимых стрелок в срок от четырех до пяти часов.
El objetivo es limpiar los andenes de nieve y hielo para el funcionamiento y el 90 por ciento de las agujas necesarias para el funcionamiento en el término de cuatro a cinco horas.
Вы создаете платформы для самовыражения и сотрудничества.
Se construyen plataformas para la expresión personal y la colaboración.
Но это и отличный пример государства как платформы.
Pero también es un gran ejemplo de gobierno como plataforma.
Я не имею в виду технологическое определение платформы.
Y aquí no necesariamente me refiero a la definición tecnológica de plataforma.
Мы бомбили две иранские нефтяные платформы в том году.
Bombardeamos dos plataformas iraníes ese año.
Она заплывает в каждый коридор, пока не достигает платформы.
Nada por todas las vías hasta que finalmente llega a la plataforma.
Торговые платформы улучшаются, чтобы способствовать развитию более сложной торговли.
Se están mejorando las plataformas de contratación para permitir una contratación más compleja.
А это новая версия нашей платформы, которую мы сейчас запускаем.
Y esta es una nueva version de nuestra plataforma que estamos lanzando ahora.
Но элементы программы старых правых составляли большую часть его предвыборной платформы.
Sin embargo, gran parte de su plataforma estaba construida con viejos materiales de la derecha.
Партии, которые поддерживают шариат, в основном исчезли или поменяли свои платформы.
Los partidos que aún apoyan la sharia han desaparecido prácticamente o han cambiado de plataforma.
Это означает, что мы сможем начать разрабатывать различные платформы для исследования этой эволюции.
Eso quiere decir que podríamos empezar a desarrollar distintas plataformas para explorar esta evolución.
Мы можем построить космические тягачи и орбитальные платформы для хранения охладителей и воды.
Podemos construir remolcadores espaciales, plataformas para contener criogénicos y agua.
Парадоксально, но основа этой платформы сохранилась до настоящего времени в качестве лозунга левых сил.
Paradójicamente, el grueso de esta plataforma ha sobrevivido como estandarte de la izquierda.
Бывшие политические друзься лидеров Гражданской Платформы пытаются скрыть свою зависть, но без особого успеха.
Los antiguos compañeros políticos de los líderes de la Plataforma del Ciudadano tratan de ocultar su envidia, sin mucho éxito.
По той же причине политические платформы никогда не были важными для оппозиции на выборах.
Por la misma razón, las plataformas políticas nunca han sido importantes para la oposición en los comicios.
Как Wikipedia, как Открытый Каталог, вы начинаете создавать платформы, и вы видите их как модель.
Como Wikipedia, como el Proyecto de Directorio Abierto, estamos empezando a construir plataformas, y eso se verá como un modelo.
Эти два органа власти подвергаются давлению в связи с необходимостью формулирования четкой политической и социальной платформы.
Los dos grupos están muy presionados para formular una plataforma política y social clara.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité