Exemples d'utilisation de "плоским" en russe

<>
Traductions: tous49 plano44 llano1 autres traductions4
А оно было местами плоским. Y algo de eso era plano.
Когда лёд был плоским или ровным, Cuando el hielo era llano o casi.
Вот оно с плоским полом. Aquí está en una configuración de piso plano.
Это здание обладает способностью мгновенно возвращаться к конфигурации с плоским полом, чтобы его можно было сдать в аренду. Este edificio es capaz, muy rápidamente, de volver a un piso plano de modo que puedan alquilarlo.
Вы видите двух гигантских кошек, двигающихся вперёд, а между ними и впереди них вы видите множество развивающихся экономик мира, которые Томас Фридман справедливо назвал "плоским миром". Y cuando ven estos dos grandes gatos aquí, empujando, pueden ver que entre ellos y delante de ellos, están todas las economías emergentes del mundo, aquellas que correctamente Thomas Friedman llama el "mundo plano".
Так что на достаточно ранном этапе моих расследований я понял, что то, что открыл - не то, чего ожидал найти, что было, если быть честным, огромные кучи пивных банок и битком набитые диваны и телевизоры с плоским экраном. Entonces, muy pronto en mi investigación Me di cuenta que lo que estaba encontrando no era lo que esperaba encontrar, que era, francamente, muchas pirámides de lata de cerveza, sillones demasiado acolchonados y televisores de pantalla plana.
Как и в случае с другими инновациями - такими как мобильные телефоны, электронные книги, цифровые фотографии и музыка и телевизоры с плоским экраном - крупномасштабное использование начнется, когда новые технологии достигнут рыночной точки переключения, в которой их ценность для потребителей превысит затраты предприятий на их обслуживание. Como en el caso de otras innovaciones -por ejemplo, los teléfonos portátiles, los libros electrónicos, la fotografía y la música digitales y las televisiones de pantalla plana-, el desarrollo en gran escala se producirá cuando las nuevas tecnologías alcancen el punto de inflexión, cuando su valor para los consumidores exceda los costos para las empresas de suministrarlas.
Он очень плоский, несколько жесткий. Es muy plano y rígido.
Да, я знаю, мир теперь плоский. Bueno, yo sé que el mundo ahora es plano.
Но эти роботы были созданы для плоского мира, Y estos eran robots diseñados para un mundo plano, ¿cierto?
Вы все представляете, что такое плоское пространство, Евклидово. Todos tenemos la noción de espacio plano, de espacio euclidiano.
Структура может быть как плоской, так и трёхмерной. Pueden ser formaciones planas, pueden ser tridimensionales.
Все что мы тут видим - это плоская структура мышцы. Lo que vemos acá son estructuras planas, el músculo.
Люди склонны конструировать большое, плоское, с прямыми углами, жёсткое, металлическое. Las tecnologías humanas han tendido a ser grandes, planas con ángulos rectos, rígidas, hechas de metal.
Это не совпадает с их ожидаемыми представлениями о плоской вселенной. No corresponde a lo que sospecharon que hubiera sido un universo plano.
Вы можете видеть, они переходят от трёхмерной структуры к плоской. Como pueden ver aquí pasan de una formación tridimensional a una formación plana.
Линейка - плоский прямоугольный инструмент для измерения или рисования с нанесённой шкалой единиц измерения. Una regla es un instrumento de medición o de dibujo, rectangular y plano, graduado en unidades de medida.
Что вы видите здесь, что вы видите здесь - это "плоский мир" Томаса Фридмана. Porque lo que ven aquí, es "el mundo plano" de Thomas Friedman.
Дизайнеры подушек безопасности также столкнулись с проблемой упаковывания плоского полотна в маленькое пространство. Los diseñadores de bolsas de aire también tienen el problema de ubicar láminas planas en un espacio reducido.
взяли изогнутое 12-мерное пространство и преобразили его в плоское 4-мерное пространство. Usamos este espacio curvo de 12 dimensiones y lo transformamos en un espacio plano de 4 dimensiones.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !