Exemples d'utilisation de "плюсы" en russe
А образование плюс технологии - мощный источник надежды.
Y la educación, más tecnología, es una gran fuente de esperanza.
добавим печенье, 250 плюс 77 равно 327 миллионов -
y añado eso a la galleta, 250 más 77, da 327 millones.
Это на 17% больше, чем все терминалы Хитроу вместе плюс недостроенный терминал 5.
17 por ciento más grande que todos los terminales puestos juntos en Heathrow, más el nuevo terminal cinco, no construido aún.
Право вето эффективно используется от Совета Безопасности ООН до Группы-77 плюс Китай.
El poder de veto está virando efectivamente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas al G-77 más China.
Что касается долларов, их 30 миллионов плюс 20 миллионов долларов от Американского производителя.
Y en dólares, son sus 30 millones más los 20 millones de dólares del fabricante estadounidense.
Нам нравиться видеть прибыль, плюс положительные социальные и окружающие преимущества, когда мы инвестируем.
Por eso nos gusta ver ganancias más beneficios sociales y ambientales positivos cuando invertimos.
Правительства сотрудничают гораздо больше через АЮВАН плюс 3, которая связывает 13 стран Восточной Азии.
Los gobiernos cooperan más a través del mecanismo de la ASEAN más 3 que vincula a los países del Este asiático.
Во всём мире 37 миллионов слепых людей, плюс ещё 127 миллионов с ослабленным зрением.
37 millones de personas en el mundo son ciegos y 127 millones más sufren de problemas de visión.
2% за управление фондами плюс 20% - премия за эффективность, превысившую некоторую базовую отметку - скажем, 4%.
2% para los fondos bajo gestión más un bono por desempeño del 20% por los retornos que superan algún punto de referencia -digamos, el 4%-.
Я считаю это плюсом, потому что чем больше сумасшествия на сцене, тем занимательней я становлюсь.
Me lo replanteé como algo positivo porque cuanto más loco esté en escena más entretenido va a ser.
Как я сказал, здесь три простых правила, плюс еще одно о том, что надо остерегаться хищников.
Son solamente esas tres simples reglas, más la de cuidarse de los depredadores.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité