Exemples d'utilisation de "по сути" en russe

<>
Traductions: tous301 en realidad29 autres traductions272
По сути, они все одинаковы. Todos parecen ser iguales.
По сути, армия это признает. De hecho, el ejército reconoce esto.
По сути, делать пришлось клиенту. De hecho, fueron realmente los clientes que tuvieron que hacerlo.
По сути то же самое". Es básicamente lo mismo."
По сути, что такое кофе? Café, está en el centro, es qué?
По сути, это случилось очень просто. Había hecho esencialmente algo muy simple.
По сути, они являются моделями надувательства. De hecho, estos modelos forman parte de la naturaleza de las estafas.
нападение было, по сути, политическим заявлением. los ataques fueron, esencialmente, una declaración política.
По сути, это изобретение нового колеса. De hecho, es una nueva invención de la rueda.
Он по сути, как эти сав-буферы. Basicamente como estos altavoces.
По сути, машина заряжается безопасно и эффективно Y lo que hace que el auto se cargue de forma segura y eficiente.
По сути, Запад потерял свою трудовую этику. De hecho, Occidente ha perdido su ética del trabajo.
Они взяли по сути лишенную душевного тепла практику - Han llevado una experiencia fundamentalmente deshumanizante.
По сути, наш робот делает то же самое. este robot hace básicamente eso.
Но, по сути, оба эти условия уже выполнены. Pero de hecho, esas dos condiciones ya se cumplieron;
Либералы, по сути, говорят, "Никакая это не нравственность. Los liberales están basicamente diciendo, "No, esto no es moralidad.
Потому что по сути он их не обслуживает. Porque básicamente, no les da servicio.
По сути, именно это и произошло прошлой осенью. En esencia, esto es lo que sucedió el otoño pasado.
И, по сути, это и есть парадокс дружбы. Y esto, en esencia, es lo que se conoce como la paradoja de la amistad.
Мы считаем, что они по сути своей полезны. Somos proclives a pensar que los grupos de apoyo son inherentemente beneficiosos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !