Exemples d'utilisation de "победить" en russe

<>
Порой нужно проиграть, чтобы победить. A veces para ganar tienes que perder.
Может ли демократия победить терроризм? ¿Puede la democracia derrotar al terrorismo?
Мы знаем, как победить голод. Sabemos cómo corregir el hambre.
Терроризм нельзя победить только оружием. Al terrorismo no se lo puede derrotar sólo con armas.
Правильный способ победить инфляцию в Китае ¿Cuál es la mejor forma de acabar con la inflación en China?
И можно победить, забив меньше, чем соперник. Y se puede ganar cuando eres superado en la puntuación.
Конечно, реформаторам не легко победить на выборах. Naturalmente, a los reformadores no les resulta fácil ganar elecciones.
Мы можем победить крайнюю нищету, голод, СПИД. Podemos derrotar a la pobreza extrema, al hambre, al SIDA.
Отдать всё для победы, значит почти победить. Darlo todo, me parece, no esta lejos de la victoria.
Не было никакой возможности для них, чтобы победить. por lo que no podían ganar.
Я провожу кампанию под названием "Проиграть, чтобы победить". Y he hecho una campaña llamada Perder Para Ganar.
Чтобы победить, он играл на страхах большой части избирателей; Para ganar, sacó provecho de los temores de una porción importante del electorado;
в самом деле, это помогло ему победить на выборах. de hecho, lo ayudó a conseguir su victoria.
ни одна отдельная партия не сможет победить на выборах. ningún partido obtendrá la mayoría por sí solo.
Может ли победить Риос Монтт - это тема напряженных дебатов. El si Ríos Montt puede ganar es un tema de intenso debate.
"Я не понимаю, как они могут победить, допуская столько ошибок". "No entiendo cómo es que ganan, si cometen tantos errores".
Мне приходится что-то терять, чтобы победить в борьбе, которую веду. En la cual pierdo para poder ganar la batalla que ahora lucho.
Поколения врачей, политиков и официальных лиц системы здравоохранения старались победить туберкулёз. Generaciones de médicos, políticos y funcionarios de salud pública lucharon para derrotar a la tuberculosis.
Но есть матч, который надо сыграть, и Босния, которую надо победить. Pero hay un partido que jugar y un rival, Bosnia, que derrotar.
Это даёт нам неповторимую возможность победить цинизм, десятилетиями заражавший американскую политику. Esta es la oportunidad de una vida de quebrar el cinismo que impregnó a la política norteamericana durante décadas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !