Exemples d'utilisation de "побольше" en russe avec la traduction "más"
Есть малые планеты, планеты побольше, есть большие планеты.
Existen planetas pequeños, más grandes y grandes, de acuerdo.
когда появятся ошибки побольше и получше, они наши".
cuando haya errores mejores y más grandes, los tendremos."
В будущем - то же, что сегодня, просто побольше.
que el futuro será como el presente, más de lo mismo.
Возможно, пришло время взять побольше инструментов, не так ли?
Así que tal vez sea hora de conseguir una caja de herramientas más grande, ¿no?
Если мы достанем сковорду побольше, мы сможем поместить все слова.
Si conseguimos una cacerola más grande, entonces cabrán todas las palabras.
Пусть они сами побольше расскажут вам об этом, в самом деле
De hecho, les dejaré que les cuenten más sobre esto.
Но история с автоматом станет чуть интереснее, если узнать о воронах побольше.
Pero su historia es un poco más interesante si saben más de cuervos.
Том считает, что если бы он поработал побольше, он смог бы выиграть гонку.
Tom cree que si se hubiese esforzado un poco más, podría haber ganado la carrera.
Здесь чувствуется какое-то волшебство, и я безусловно хочу узнать об этом побольше.
Está evocando un especie de sentido de asombro, y definitivamente quiero entender más sobre esto.
Можно делать их размером побольше, а потому безопаснее, и при этом весом полегче.
Podríamos hacer autos más grandes, lo cual brinda protección, pero hacerlos livianos.
Мозг упаковывает колонки неокортекса с тем, чтобы иметь их побольше для выполнения более сложных функций.
Estábamos simplemente empaquetando en columnas, para que tuviéramos más columnas neocorticales para realizar funciones más complejas.
А когда я побольше узнала о пластике, я поняла, что, на самом деле, это вредная штука.
Al documentarme un poco más sobre plásticos me di cuenta que, en realidad, era algo malo.
Я уверен, что надо испробовать побольше разных вариантов, где есть потенциал выдать намного более дешёвую энергию.
Creo que deberíamos intentar con más cosas que tienen un potencial de ser mucho menos costosas.
Поэтому, пожалуйста, скажите детям, пусть побольше играют в компьютерные игры, потому что мне это на руку.
Así que, por favor, vuelvan a casa y díganle a los niños que jueguen más porque eso es lo que necesito.
Для следующей игры, где можно спасти мир, мы подняли планку, нашли проблему побольше, чем просто нехватка нефти.
Así que para el próximo juego que salve al mundo decidimos apuntar más alto, un problema mayor al petróleo.
Мне бы в моей работе очень пригодился эквивалент такого устройства, только не требующий касаний, чтобы кадров в секунду было побольше.
A mí me sería muy útil para mi trabajo un equivalente de tal dispositivo, pero que no requiera contacto para que los cuadros por segundo sean más.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité