Exemples d'utilisation de "поведение" en russe
Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению,
Para un niño así cuando un adulto a quien aprende a respetar se queda a su lado y no se aleja de él en cualquier situación, sin importar cómo se comporte, es una experiencia de sanación tremenda.
рациональность, терпимость и определяемое этикой поведение.
la racionalidad, la tolerancia y la conducta definida por la ética.
Что превратится в награду за нискочестотное поведение.
Esto se convertirá en la recompensa por la conducta de baja frecuencia.
Правительство Януковича должно критически оценить свое поведение.
El gobierno de Yanukovich debe revisar su conducta.
Поведение Эрдогана в Давосе было, как минимум безответственным.
La conducta de Erdogan en Davos fue, por decir lo menos, irresponsable.
Будет верование - будет нужное поведение, будет работать бизнес.
Cuando se asimile, traerá consigo negocios y una conducta.
Видно, что их поведение крайне разнообразно.
Se puede observar mucha diversidad de comportamiento aquí.
Необычное или нежелательное поведение называется "симптомами", а ярлыки - "диагнозами".
A las conductas inusuales o indeseables se les llama "síntomas" y las etiquetas son "diagnósticos".
Поведение клиентов тоже не особо отличалось.
El comportamiento de la clientela era también muy parecido.
И если это возможно, то возможно изменится и ваше поведение.
Y si se puede hacer, tal vez también se puede cambiar la conducta.
Образование повышает навыки, знания и поведение рабочих, тем самым повышая их продуктивность.
La educación mejora las habilidades, los conocimientos y las conductas de los trabajadores, elevando con ello su productividad.
Но поведение мухи слева совершенно другое.
Pero el comportamiento de la mosca de la izquierda es muy diferente.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité