Exemples d'utilisation de "подавлено" en russe
Traductions:
tous68
inhibir13
sofocar13
deprimir12
aplastar9
ahogar4
abrumar3
someter3
abrumarse2
contener2
asfixiar1
asfixiarse1
autres traductions5
Однако, это начинание было подавлено компаниями розничной торговли.
Los minoristas, sin embargo, se han cargado esa idea.
В тот год отважное восстание против иностранных оккупантов Индии было подавлено британскими войсками.
1858 fue el año cuando un valeroso levantamiento en contra de la ocupación extranjera de la India fue derrotado por las fuerzas británicas.
В этот момент возрастут инфляционные ожидания, вырастет доходность долговременных правительственных облигаций и восстановление будет подавлено.
En ese momento, las perspectivas inflacionarias aumentarán, como también los rendimientos de los bonos estatales a largo plazo, y la recuperación quedará bloqueada.
Это удивительный пример того, как различие в силе может быть подавлено природным процессом, который есть в каждом из нас.
Y es un maravilloso ejemplo de cómo una disparidad de poder puede ser anulada por un proceso natural presente en todos.
Два года спустя, после того как благодаря непоколебимости де Голля было подавлено второе восстание, в результате мирных соглашений, заключенных в Эвиане между Францией и Фронтом национального освобождения, Алжир обрел независимость.
Dos años más tarde, después de que De Gaulle repelió un segundo levantamiento, los acuerdos de paz de Evian entre Francia y el FLN dieron la independencia a Argelia.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité