Exemplos de uso de "подключить" em russo
Подключить их к Интернету - это просто отличная идея.
Es una idea muy, muy buena idea que estén conectados.
Пробовали ли вы когда-нибудь подключить систему настолько сложную как эта?
¿Alguna vez han tratado de conectar un sistema tan complejo como ese?
Чтобы зарядить наш аккумулятор, нам нужно к нему подключить источник электричества.
Ahora, para cargar la batería, conectamos una fuente de electricidad.
Я верю в то, что мы можем подключить каждую школу в Эфиопии, каждую клинику, каждую больницу
Creo que podemos conectar cada escuela en Etiopía, cada clínica, cada hospital.
Провода уже внутри ее тела, их надо только подключить к технике, и получатся жукоботы, которых можно посылать на разведку.
Los cables ya están en su cuerpo y sólo hay que conectar su tecnología y ahora están estos bichobots que pueden enviarse a vigilar.
Слева вы видите платформу от Evolution Robotics, которую можно подключить к ПК и запрограммировать, используя графический интерфейс, чтобы он ходил по дому и делал разные вещи.
Y a la izquierda hay una plataforma de Evolution Robotics, a la cual conectas una PC, y programas esto con una Interfaz Gráfica para moverse por tu casa y hacer diversas cosas.
АллоСферу можно считать большим, динамически изменяющимся цифровым микроскопом, подключенным к суперкомпьютеру.
Piensen en la AlloEsfera como un enorme microscopio digital dinámicamente cambiante conectado a una supercomputadora.
Вы когда-либо задумывались о том, как подключать телевизор, используя только провод.
No sé si alguno de ustedes ha pensado alguna vez en conectar una TV cuando utilizas un cable.
Эти светодиоды подключены к датчикам, которые обнаруживают присутствие пахучих молекул в воздухе.
Estos LEDs están conectados a sensores que detectan la presencia de moléculas de olor en el aire.
Отсоедините питающий кабель от модема, подождите приблизительно одну минуту, а затем снова подключите кабель.
Desconecte el cable de poder del modem, espere aproximadamente un minuto, luego vuelva a conectar el cable.
Гальвани показал, что ноги лягушки продолжали сокращаться, когда поясничный нерв был подключен к источнику электрического тока.
Galvani demostró que las patas de una rana se movían cuando él conectaba el nervio lumbar a una fuente de corriente eléctrica.
Как мы видим, это металлическая пластина, на этот раз соединенная с динамиком, подключённым к генератору частоты.
Lo que podemos ver aquí es la lámina de metal, esta vez conectada a un controlador de sonido, que es alimentado por un generador de frecuencias.
Всё - все камеры, все микрофоны, все датчики в машинах, и вообще всё теперь подключено к этой машине.
Pero todo, todas las cámaras, y los micrófonos, y los sensores de los autos y todo conectado a esta máquina.
в один прекрасный день вы планируете поездку в центр города, а ваш автомобиль подключен к интеллектуальной автостояночной сети.
un día muy cercano, serán capaces de planificar un viaje al centro y sus autos estarán conectados a un sistema de parqueo inteligente.
Ее силу переписать правила и изменить жизни, подключив к Интернету каждую больницу, клинику и школу в одной африканской стране.
El poder de reescribir las reglas y transformar vidas, al conectar cada hospital, las clínicas y las escuelas en un país africano.
Подключили прибор к моему переносному компьютеру и через 5 минут он проникнул в компьютерную систему безопасности крупного бразильского банка.
Lo conectó a mi laptop, y en cinco minutos había penetrado en el sistema de seguridad de computadoras de un gran banco brasileño.
Затем они подключили его к протезной руке, которую вы видите здесь, на картинке, и положили руку в другую комнату.
Luego conectaron el equipo a un brazo ortopédico que ven aquí en la imagen y pusieron el brazo en otra habitación.
И мы подключим её к сенсорам, и сенсоры будут получать данные в реальном времени, из реального мира, эти создания будут познавать свою окружающую среду.
Y vamos a conectar esas memorias a sensores, y a los sensores los expondremos a datos de la vida real, y estas cosas van a aprender de su entorno.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie